"بما فيها النهج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • INCLUIDOS DISTINTOS
        
    • incluidos los enfoques
        
    • incluido el enfoque
        
    El proyecto de resolución se refiere a las cuestiones relativas a los derechos humanos, INCLUIDOS DISTINTOS criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ويتصل مشروع القرار بمسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS HUMANOS UN مسائل حقوق الانسان: بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS UN مسائل حقوق اﻹنسان: بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع
    Mediante el fortalecimiento de los servicios de ayuda de emergencia, incluidos los enfoques psicosociales, el programa tratará las necesidades de los niños palestinos de emergencia y relativas a los conflictos. UN وسيتصدى البرنامج، من خلال تعزيز خدمات الدعم في حالات الطوارئ، بما فيها النهج النفسية - الاجتماعية، لحالات الطوارئ واحتياجات الأطفال الفلسطينيين الناجمة عن ظروف الصراع.
    Seguimos destacando la importancia de la participación de las organizaciones no gubernamentales a todos los niveles de coordinación, incluido el enfoque de grupos temáticos. UN ولا نزال نؤكد أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مستويات التنسيق، بما فيها النهج العنقودي.
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقــوق اﻹنسان: مسائل حقــوق اﻹنســان، بما فيها النهج
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS UN مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقوق الانسان: مسائل حقوق الانسان بما فيها النهج البديلة
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقــوق اﻹنسان: مسائل حقــوق اﻹنســان، بما فيها النهج
    b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, INCLUIDOS DISTINTOS criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales1 UN مسائـل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلـة لتحسين التمتـع الفعلـــي بحقـــوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, INCLUIDOS DISTINTOS criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN مسائل حقوق الانسان، بما فيها النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج المختلفة لتحسين
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS UN مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج المختلفة لتحسين
    b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, INCLUIDOS DISTINTOS criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان وبالحريات اﻷساسية
    Las nuevas modalidades de ayuda, incluidos los enfoques sectoriales, ofrecen oportunidades para que el PNUD y el sistema de coordinadores residentes desempeñen una función mayor en las intervenciones integradas y coordinadas de las Naciones Unidas y su apoyo a los gobiernos. UN 43 - وتتيح طرائق تقديم المعونة الجديدة، بما فيها النهج القطاعية، الفرص أمام البرنامج الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين للاضطلاع بدور أكبر في استجابة الأمم المتحدة استجابة أكثر تكاملا وتنسيقا وفي تقديم الدعم إلى الحكومات.
    Algunas partes opinaron que el mecanismo financiero debería procurar que mejore la cooperación y coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales, programas y procesos relacionados con los productos químicos y los desechos, incluido el enfoque Estratégico, mediante un enfoque integrado. UN وكان من رأي بعض الأطراف أن الآلية المالية ينبغي أن تهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات والبرامج والعمليات الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات، بما فيها النهج الاستراتيجي، وذلك عن طريق نهج متكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus