"بما فيها مرفق البيئة العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluido el FMAM
        
    • como el FMAM
        
    • incluidos el FMAM
        
    • entre ellas el FMAM
        
    • entre ellos el FMAM
        
    En la Estrategia de política global se hace referencia a las actuales fuentes de financiación mundial pertinentes, incluido el FMAM y el Protocolo de Montreal y su Fondo Multilateral. UN 19 - يُشار في الاستراتيجية الجامعة للسياسات إلى مصادر التمويل العالمية القائمة حالياً ذات الصلة، بما فيها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وصندوقه المتعدد الأطراف.()
    33. Los únicos a los que se pidió que informaran sobre este indicador del desempeño fueron los países Partes desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, incluido el FMAM. UN 33- لم يُطلب الإبلاغ عن هذا المؤشر إلا من البلدان الأطراف المتقدمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، بما فيها مرفق البيئة العالمية.
    Resultado 5.3: las Partes intensifican sus esfuerzos por movilizar recursos financieros de las instituciones, los servicios y los fondos financieros internacionales, incluido el FMAM. UN النتيجة 5-3: بذل الأطراف مزيداً من الجهود لتعبئة الموارد المالية على صعيد المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية، بما فيها مرفق البيئة العالمية.
    55. El Sr. VILCHEZ ASHER (Nicaragua), hablando en nombre de los países de Centroamérica, expresa su preocupación por que la necesidad de recursos financieros nuevos y adicionales de los países en desarrollo no se pueda satisfacer mediante los arreglos financieros establecidos en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluidos el FMAM y el Fondo de Capacidad 21. UN ٥٥ - السيد فيلشيز آشر )نيكاراغوا(: تكلم باسم بلدان أمريكا الوسطى فأعرب عن قلقها إزاء عدم القدرة على تلبية حاجة البلدان النامية لموارد جديدة عن طريق الترتيبات المالية المنشأة في إطار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما فيها مرفق البيئة العالمية وبرنامج بناء القدرة للقرن ٢١.
    c) Invitar a los países donantes, los fondos multilaterales, incluidos el FMAM y el Banco Mundial, el sector privado y otros asociados de la Convención a que presten apoyo financiero y técnico y a que aporten contribuciones voluntarias para la elaboración y ejecución del programa del Decenio, incluidas las actividades del Grupo de Trabajo Interinstitucional, y UN (ج) دعوة البلدان المانحة، والصناديق المتعددة الأطراف، بما فيها مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي، والقطاع الخاص والشركاء الآخرين في الاتفاقية إلى تقديم الدعم المالي والتقني، وكذا التبرعات، من أجل وضع برنامج عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر وتنفيذه، بما في ذلك أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات؛
    La secretaría, con arreglo al programa de trabajo conjunto con el MM, proporcionará asesoramiento de alto nivel en materia de promoción, información y políticas conexas, y cooperará con diversos foros, entre ellos el FMAM. Resultado 5.1. UN وستقوم الأمانة، في سياق برنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية، بالترويج وتوفير المعلومات والمشورة السياساتية ذات الصلة على مستوى عال، كما ستعمل في شبكة مع المنتديات المختلفة بما فيها مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus