"بما فيه الكفايه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo suficientemente
        
    • bastante
        
    • suficiente
        
    • suficientes
        
    • Me parece
        
    • como para
        
    • demasiado
        
    No lo suficientemente como para sentarme a conversar con ese bondadoso y sangrante corazón al crimen del Senador Adler, pero bien. Open Subtitles ليس أفضل بما فيه الكفايه لأقضي وقتي مع مجرم مصاصي الدماء الناعم سيناتور أيدلر ,و لكن أشعر أفضل
    Una que es lo suficientemente inteligente para montar un caballo por toda esta isla. Open Subtitles ذكيه بما فيه الكفايه لتتجول على هذهِ الجزيره,وكأن لديها قلب ينبض بالحياة
    El regalo tiene que ser lo suficientemente bueno para honrar y ofrecer respeto al invitado, pero tampoco tan bueno que avergüence. Open Subtitles الهديه يجب أن تكون جميلة بما فيه الكفايه لتكريم واحترام الضيف لكن ليست جميلة كثيراً لتخجله من هديته
    Ya sabes, lo bastante masculino sin tener que saber como tirar o atrapar una pelota. Open Subtitles رجوليه بما فيه الكفايه من غير الحاجه للقدرة على رمي أو الإمساك بكرة
    En seis meses, seré lo bastante grande para alistarme y pelear a su lado. Open Subtitles ،بعد ستة أشهر سأكون كبيّراً بما فيه الكفايه .لأجنّد و أقاتل بجانبكم
    Pero sí me importan lo suficiente como para querer que no se preocupen por mí. Open Subtitles أعرف انك ِ قمت برعايتى بما فيه الكفايه لذلك لا تقلق ِ على
    Con la Navidad tan pronto, el carámbano simplemente no tiene suficiente magia de sobra. Open Subtitles بإقتراب عيد الميلاد بسرعه رقاقة الثلج لاتستطيع توفير السحر بما فيه الكفايه
    ¿Y lo suficientemente astuto para descubrir que la alférez Wilt bloqueó su chat room? Open Subtitles ذكي بما فيه الكفايه ليكتشف أن حاملة الرايه ولت حجبت غرفة محادثته
    Pero sólo hay un Pinche lo suficientemente grande para hacer eso. Open Subtitles هناك قرص واحد كبير بما فيه الكفايه ليقوم بهذا
    Nunca voy a ser lo suficientemente buena para ti, ¿o si? Open Subtitles أنا لن أكون جيده بما فيه الكفايه لك، اليس كذلك؟
    Sé que no soy lo suficientemente bueno para ella. Open Subtitles علمتُ أنني لم أكن جيداً بما فيه الكفايه لها.
    Buena idea. - No es lo suficientemente pesada. Open Subtitles لا، هو ليس ثقيل بما فيه الكفايه أريد القيام بهذا
    Ni siquiera tú tienes un corazón lo suficientemente fuerte... Open Subtitles بل لم يكن لديك قلب قوية بما فيه الكفايه لكلا منا
    Sólo quedan los de primer y segundo año. No son lo suficientemente buenos. Open Subtitles الباقون منهم ليسوا جيدين بما فيه الكفايه
    No puedo agradecerte lo bastante que hayas organizado mis asuntos. Open Subtitles لا يسعنى شكرك بما فيه الكفايه على تنظيمك لشئونى
    Un hombre tan estúpido como para usarte de asiento, no sería lo bastante sabio para reinar en Egipto. Open Subtitles إذا كان هناك رجل غبى بما فيه الكفايه يستخدمك كمسند لقدميه فلن يكون جديرا أبدا أن يحكم مصر
    Pero he leído bastante en mi propio diario a lo largo de los años sobre absorciones hostiles de grandes compañías. Open Subtitles ولكننى لسنوات عديده قرأت بما فيه الكفايه فى صحيفتى حول عمليات الشراء العدائيه لبعض الشركات الكبرى
    He pasado el suficiente tiempo junto a uno para saber que está en coma. Open Subtitles قضيت بما فيه الكفايه من الوقت هنا لمعرفة ذلك إنه في غيبوبة
    Aún he de tener un sueño que no se ha realizado, con tal de que espere suficiente. Open Subtitles إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه
    Eso hace que una persona sea mala y difícil, el no importarle lo suficiente a los demás. Open Subtitles هذا ما يجعل الناس حقراء وصعب التعامل معهم لان الناس لا يهتمون بهم بما فيه الكفايه
    Como si el olor de esta comida no me causara ya suficientes náuseas. Open Subtitles كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه
    Me parece que todo esto es bastante preciso. Open Subtitles تبدو كلها واضحه بما فيه الكفايه لى
    ¡No puedo crear una capa gruesa! ¡Se evapora demasiado rápido! Open Subtitles لا استطيع صنع طبقه ضخمه بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus