"بما في ذلك الآثار على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluidas las repercusiones para
        
    • incluidos los efectos sobre
        
    • inclusive las repercusiones en
        
    • incluidas las repercusiones en la
        
    otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, UN بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفـة
    territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los UN الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها،
    territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia UN من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان
    i) Documentación sobre el análisis de las repercusiones ambientales, incluidos los efectos sobre la diversidad biológica y los ecosistemas naturales y las repercusiones fuera del ámbito de la propuesta actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    27. Antecedentes. En su 15º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre la contabilización de productos madereros, teniendo en cuenta las repercusiones socioeconómicas y ambientales, inclusive las repercusiones en los países en desarrollo, para examinarlo en su 19º período de sesiones. UN 27- خلفية: طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة، في دورتها الخامسة عشرة، أن تعد ورقة تقنية بشأن حساب منتجات الخشب المقطوع، آخذة في اعتبارها الآثار الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الآثار على البلدان النامية، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة.
    Documento de opciones sobre las modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. UN ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول الآثار الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي والنُظم الإيكولوجية الطبيعية
    Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية
    Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos y sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية
    por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos UN بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصةً
    territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia UN الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان
    Repercusiones jurídicas de la desaparición de Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas, párrafo 7. UN الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام خاصة بحقوق الشعوب الأصلية، الفقرة 7.
    Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية
    5. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN 5- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية
    2004/10. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN 2004/10- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية
    Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان الخاصة بالمقيمين فيها، مع الإشارة بشكل خاص إلى حقوق الشعوب الأصلية.
    Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas: proyecto de resolución UN الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى حقوق الشعوب الأصلية: مشروع قرار
    2005/112. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN 2005/112- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية
    2005/112. Repercusiones jurídicas de la desaparición de los Estados y otros territorios por razones ambientales, incluidas las repercusiones para los derechos humanos de sus habitantes, con referencia especial a los derechos de los pueblos indígenas UN 2005/112- الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية
    i) Documentación sobre el análisis de las repercusiones ambientales, incluidos los efectos sobre la diversidad biológica y los ecosistemas naturales y las repercusiones fuera del ámbito de la propuesta actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    i) Documentación sobre el análisis de las repercusiones ambientales, incluidos los efectos sobre la diversidad biológica y los ecosistemas naturales y las repercusiones fuera del ámbito de la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL propuesta. UN `1` تقديم وثائق عن تحليل الآثار البيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية الطبيعية، والآثار التي تتجاوز حدود المشروع الناجمة عن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة.
    l) El OSACT pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre contabilización de productos madereros, teniendo en cuenta las repercusiones socioeconómicas y ambientales, inclusive las repercusiones en los países en desarrollo, para examinarlo en su 19º período de sesiones y en períodos de sesiones posteriores, si fuera necesario. UN (ل) وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد ورقة تقنية بشأن الإبلاغ عن حصاد منتجات الأخشاب، ومراعاة الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الآثار على البلدان النامية، للنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة، وعند الاقتضاء في دورات لاحقة.
    5. El presente documento debe leerse conjuntamente con el documento de opciones sobre las modalidades para abordar la no permanencia y el documento de opciones sobre las modalidades para abordar los efectos socioeconómicos y ambientales, incluidas las repercusiones en la diversidad biológica y los ecosistemas naturales. UN 5- وينبغي أن تُقرأ هذه الورقة بالتزامن مع ورقة الخيارات بشأن طرائق تناول مسائل عدم الدوام(6) وورقة الخيارات بشأن الطرائق اللازمة لمعالجة التأثيرات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الآثار على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية(7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus