"بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluidas las armas pequeñas y ligeras
        
    • incluidas las armas pequeñas y armas ligeras
        
    • incluidas armas pequeñas y ligeras
        
    • incluso armas pequeñas y armas ligeras
        
    • incluidas armas pequeñas y armas ligeras
        
    • comprendidas las pequeñas y ligeras
        
    Ahora debemos hacer los esfuerzos necesarios para que estas medidas se hagan extensivas a las armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y ligeras. UN علينا الآن أن نقوم بالجهود اللازمة لضمان أن تمتد تلك التدابير لتشمل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Unión Europea está convencida de que, en este trienio de 2009 a 2011, la Comisión de Desarme prestará la debida atención al capítulo de las armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y ligeras. UN والاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن هيئة نزع السلاح ستكرس، في دورة السنوات الثلاث من عام 2009 إلى عام 2011، الاهتمام الواجب لمسألة الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Objetivo de la Organización: Promover la confianza mutua entre los Estados en la esfera de las armas convencionales y reducir la amenaza para la paz y la seguridad internacionales que plantea la acumulación excesiva y utilización indebida de esas armas, incluidas las armas pequeñas y ligeras. UN هـــدف المنظمــــة: العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتخفيض الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين من جراء التكديس المفرط لهذه الأسلحة بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها.
    Desde entonces, 118 Estados han firmado el Tratado, que es un instrumento jurídicamente vinculante que establece normas internacionales comunes para la regulación del comercio mundial de armas, incluidas las armas pequeñas y armas ligeras. UN ومنذ ذلك الحين، وقعت 118 دولة على المعاهدة، وهي صك ملزم قانونا يحدد المعايير الدولية الموحدة لتنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد العالمي، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Ley sobre la circulación de bienes estratégicos requiere una licencia para la exportación, importación y tránsito de cada parte de bienes estratégicos, incluso armas pequeñas y armas ligeras. UN طبقا لقانون دورة السلع الاستراتيجية، لا بد من الحصول على ترخيص لكل جزء من صادرات السلع الاستراتيجية أو وارداتها أو مرورها العابر، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: La prohibición de adquirir de la República Popular Democrática de Corea armas de todo tipo y el material conexo, incluidas armas pequeñas y armas ligeras y el material conexo; UN :: حظر شراء جميع الأسلحة والمواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد؛
    Los Estados deben actuar con el mayor grado posible de responsabilidad tocante a la transferencia de armas, comprendidas las pequeñas y ligeras, así como las municiones y los explosivos. UN " ٣٤ - ينبغي أن تتقيد الدول بأعلى معايير المسؤولية في نقل اﻷسلحة، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة فضلا عن الذخيرة والمتفجرات.
    El Comité recomienda además al Estado parte que adopte medidas para asegurar que los funcionarios encargados del control de la venta, la exportación o el tránsito de armas, incluidas las armas pequeñas y ligeras, y equipo militar, conozcan el Protocolo facultativo y se guíen por sus disposiciones en el proceso de adopción de las decisiones pertinentes. UN وتوصي اللجنة إضافة إلى ذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان إحاطة المسؤولين عن مراقبة بيع الأسلحة أو تصديرها أو عبورها، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمعدات العسكرية، علماً بالبروتوكول الاختياري، وضمان استرشادهم بأحكامه خلال عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة.
    Zambia también está a favor de que el tratado sobre el comercio de armas abarque todas las armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y ligeras y sus municiones; los componentes de las armas; los equipos de doble uso destinados a fines militares y los equipos y tecnología de fabricación de armas. UN وتؤيد زامبيا أيضا معاهدة لتجارة الأسلحة تشمل جميع الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، ومكونات الأسلحة والمعدات ذات الاستخدام المزدوج والاستخدام النهائي العسكري، وإنتاج الأسلحة والمعدات والتكنولوجيا.
    a) Acción internacional sostenida para evitar la excesiva acumulación y proliferación de las armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y ligeras UN (أ) مواصلة العمل الدولي الرامي إلى منع التكديس المفرط للأسلحة التقليدية وانتشارها، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    El principal vehículo que controla la exportación de productos estratégicos desde Nueva Zelandia (incluidas las armas pequeñas y ligeras, otras armas de fuego y explosivos) es la Orden aduanera sobre prohibición de exportaciones, promulgada de conformidad con la Ley de aduanas e impuestos sobre el consumo de 1996. UN يشكل الأمر الجمركي لحظر الصادرات، الذي صدر بموجب قانون الجمارك والمكوس لعام 1996 الأداة الرئيسية لمراقبة تصدير السلع الاستراتيجية من نيوزيلندا (بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسائر الأسلحة النارية والمتفجرات).
    Los Estados deben actuar con el mayor grado posible de responsabilidad tocante a la transferencia de armas, comprendidas las pequeñas y ligeras, así como las municiones y los explosivos. UN ٣٤ - ينبغي أن تتقيد الدول بأعلى معايير المسؤولية في نقل اﻷسلحة، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة فضلا عن الذخيرة والمتفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus