"بما في ذلك التدريب المهني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluida la formación profesional
        
    • en particular formación profesional
        
    • incluida la capacitación profesional
        
    • incluso formación profesional
        
    • incluidas la formación profesional
        
    • incluso la formación profesional
        
    • en particular mediante la formación profesional
        
    • incluyendo la formación profesional
        
    • en particular de formación profesional
        
    D. Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becas de educación superior, incluida la formación profesional, para los refugiados de Palestina UN الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء للتعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين
    Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becas de educación superior, incluida la formación profesional, para los refugiados de Palestina UN الهبات والمنح الدراسية للتعليم العالي، المعروضة من الدول اﻷعضاء بما في ذلك التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين
    Conviene tener plenamente en cuenta el derecho de los adolescentes detenidos a recibir enseñanza, incluida la formación profesional. UN وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق الأطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    Conviene tener plenamente en cuenta el derecho de los adolescentes detenidos a recibir enseñanza, incluida la formación profesional. UN وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق الأطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    Solicita, asimismo, más información o estadísticas sobre la educación en los distintos niveles, incluida la formación profesional. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات أو الاحصاءات عن التعليم بمختلف مراحله، بما في ذلك التدريب المهني.
    D. Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becas de educación superior, incluida la formación profesional, para los refugiados de Palestina UN دال - الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء للتعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين
    Informe del Secretario General sobre el ofrecimiento de los Estados Miembros de subvenciones y becas de educación superior, incluida la formación profesional, para los refugiados de Palestina. UN تقرير الأمين العام عن الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء لتوفير التعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين
    Informe del Secretario General sobre los ofrecimientos por los Estados Miembros de subvenciones y becas de educación superior, incluida la formación profesional, para los refugiados de Palestina UN تقرير الأمين العام عن الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء للتعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين
    El acceso será sin discriminación y, en particular, las niñas no acompañadas y separadas de su familia tendrán acceso igualitario a la enseñanza formal y la no académica, incluida la formación profesional a todos los niveles. UN وتوفر فرص التعليم هذه دون تمييز، وينبغي بوجه خاص أن تتمتع الفتيات المنفصلات عن ذويهن وغير المصحوبات بفرص التعليم الرسمي وغير الرسمي على أساس تكافؤ الفرص، بما في ذلك التدريب المهني بمختلف مراحله.
    El acceso será sin discriminación y, en particular, las niñas no acompañadas y separadas de su familia tendrán acceso igualitario a la enseñanza escolar y la no escolar, incluida la formación profesional a todos los niveles. UN وتوفر فرص التعليم هذه دون تمييز، وينبغي بوجه خاص أن تتمتع الفتيات المنفصلات عن ذويهن وغير المصحوبات بفرص التعليم الرسمي وغير الرسمي على أساس تكافؤ الفرص، بما في ذلك التدريب المهني بمختلف مراحله.
    :: Velar por que las niñas tengan acceso en condiciones de igualdad a la enseñanza primaria y a la educación secundaria y superior, incluida la formación profesional y técnica; UN :: ضمان إمكانية وصول البنات على قدم المساواة إلى التعليم الابتدائي والثانوي والعالي بما في ذلك التدريب المهني والتعليم التقني
    El acceso será sin discriminación y, en particular, las niñas no acompañadas y separadas de su familia tendrán acceso igualitario a la enseñanza formal y la no académica, incluida la formación profesional a todos los niveles. UN وتوفر فرص التعليم هذه دون تمييز، وينبغي بوجه خاص أن تتمتع الفتيات المنفصلات عن ذويهن وغير المصحوبات بفرص التعليم الرسمي وغير الرسمي على أساس تكافؤ الفرص، بما في ذلك التدريب المهني بمختلف مراحله.
    El plan establece estrategias concretamente orientadas hacia los distintos temas del MNI en todos los sectores educacionales, desde la enseñanza básica hasta la superior, incluida la formación profesional. UN وتقدم الخطة استراتيجيات محددة الأهداف لمختلف موضوعات الإطار في جميع قطاعات التعليم من التعليم الأساسي إلى التعليم العالي بما في ذلك التدريب المهني.
    El acceso será sin discriminación y, en particular, las niñas no acompañadas y separadas de su familia tendrán acceso igualitario a la enseñanza formal y la no académica, incluida la formación profesional a todos los niveles. UN وتوفر فرص التعليم هذه دون تمييز، وينبغي بوجه خاص أن تتمتع الفتيات المنفصلات عن ذويهن وغير المصحوبات بفرص التعليم الرسمي وغير الرسمي على أساس تكافؤ الفرص، بما في ذلك التدريب المهني بمختلف مراحله.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, facilite también información detallada sobre las medidas que se hayan adoptado para mejorar la calidad de la enseñanza y promover la igualdad de oportunidades para todos en la esfera de la educación, incluida la formación profesional. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للارتقاء بمستوى التعليم وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في مجال التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    A. Educación, incluida la formación profesional y la orientación (artículo 28) 215 - 248 57 UN ألف - التعليم بما في ذلك التدريب المهني والتوجيه (المادة 28) 215-248 65
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, facilite también información detallada sobre las medidas que se hayan adoptado para mejorar la calidad de la enseñanza y promover la igualdad de oportunidades para todos en la esfera de la educación, incluida la formación profesional. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للارتقاء بمستوى التعليم وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في مجال التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    a) Vele por que se proporcione a los niños de la calle alimentos, vestido vivienda y servicios de salud adecuados, así como oportunidades educacionales, en particular formación profesional y aptitudes para la vida, que contribuyan a su pleno desarrollo; UN (أ) كفالة ما يَلزَم لأطفال الشوارع من تغذية وكساء وسكن وصحة وفرص تعليمية، بما في ذلك التدريب المهني واكتساب المهارات بغرض دعم تنميتهم؛
    Además, el Estado Parte debe velar por que estos niños tengan acceso a la atención de salud; servicios de rehabilitación en caso de abusos físicos, sexuales y de sustancias tóxicas; servicios para la reconciliación con sus familias; educación completa, incluida la capacitación profesional y preparación para la vida, y asistencia letrada. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل الدول الطرف وصول هؤلاء الأطفال إلى الرعاية الصحية، وخدمات إعادة التأهيل نتيجة إساءة المعاملة البدنية والجنسية وإساءة استخدام العقاقير؛ وخدمات التوفيق بينهم وبين أسرهم؛ والتعليم الشامل، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على اكتساب مهارات حياتية؛ والمساعدة القانونية.
    ii) Ofrecimientos por los Estados Miembros de subvenciones y becas de educación superior, incluso formación profesional, para los refugiados de Palestina (A/53/472); UN ' ٢ ' الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء للتعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين: A/53/472؛
    Dichos programas deberán tratar los siguientes temas: acceso a la educación, incluidas la formación profesional y otro tipo de formación práctica, así como la asistencia básica de salud; reforma agraria y contratos de arrendamiento más justos; estabilidad del empleo y determinación del salario mínimo; UN وينبغي لهذه البرامج أن تعالج ما يلي: الحصول على فرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني وغيره من التدريب العملي والرعاية الصحية الأساسية؛ وترتيبات إصلاح الأراضي وتأجيرها بإيجار أكثر إنصافا، وتوفير الشغل الثابت وتطبيق الحد الأدنى للأجور؛
    Asimismo, el Organismo continuará apoyando las actividades de desarrollo de los recursos humanos, incluso la formación profesional y las becas de enseñanza superior para refugiados palestinos, con arreglo a los recursos disponibles. UN وستواصل الوكالة أيضا تقديم الدعم لﻷنشطة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية، بما في ذلك التدريب المهني والمنح الدراسية للتعليم العالي للاجئين الفلسطينيين بما يتناسب والموارد المتاحة.
    Sírvase proporcionar detalles sobre los recursos destinados a rehabilitarlas y reintegrarlas en la sociedad, en particular mediante la formación profesional, la asistencia jurídica y la atención sanitaria confidencial. UN كما يرجى تقديم تفاصيل عن الموارد المخصصة للبرامج المصممة لمداواتهن وإعادة دمجهن في المجتمع، بما في ذلك التدريب المهني والمساعدة القانونية والرعاية الصحية المحاطة بالسرية.
    c) Adopte todas las medidas eficaces para garantizar que los niños de la calle tengan oportunidades adecuadas en lo que se refiere a los alimentos, la ropa, la vivienda, el cuidado de la salud y la educación, incluyendo la formación profesional y el desarrollo de aptitudes frente a la vida, a fin de favorecer su pleno desarrollo. UN (ج) أن تتخذ جميع التدابير الفعالة لضمان تزويد أطفال الشوارع بالغذاء الكافي والملابس والسكن والرعاية الصحية وبفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية لدعم نموهم الكامل.
    El Ministerio de Seguridad Social y Salud aprueba los procedimientos de formación de jóvenes, en particular de formación profesional en la realización de dichos trabajos prohibidos. UN كما توافق وزارة الضمان الاجتماعي والصحة على إجراءات تدريب الصغار، بما في ذلك التدريب المهني على أداء الأعمال المحظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus