"بما في ذلك الصحة العقلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluida la salud mental
        
    • en particular la salud mental
        
    • incluida la atención de la salud mental
        
    Destacamos que la buena salud, incluida la salud mental y reproductiva, es esencial para que las mujeres y las niñas obtengan empleo, mantengan su independencia económica y contribuyan al desarrollo. UN إننا نؤكد أن الصحة الجيدة، بما في ذلك الصحة العقلية والإنجابية، ضرورية للنساء والفتيات من أجل الحصول على العمل، والحفاظ على استقلالهن الاقتصادي، والمساهمة في نموهن.
    3.3 Tramitación de todas las solicitudes de reconocimiento médico previo al despliegue en misión, incluida la salud mental UN 3-3 تلبية جميع الطلبات لإجراء تقييم صحي قبل الإيفاد في بعثات، بما في ذلك الصحة العقلية
    365. Aunque toma nota de la elaboración de una política nacional de salud del adolescente en 1999, el Comité está preocupado por la escasa disponibilidad de programas y servicios en el sector de la salud del adolescente, incluida la salud mental, especialmente en las zonas rurales, y por la escasez de programas de prevención e información en las escuelas. UN 365- فيما تحيط اللجنة علما بوضع سياسة وطنية تهتم بصحة المراهقين في عام 1999، فإنها تشعر بالقلق إزاء التوفر المحدود للبرامج والخدمات في مجال صحة المراهقين، بما في ذلك الصحة العقلية لا سيما في المناطق الريفية، وإزاء قلة برامج الوقاية والتوعية في المدارس.
    También le preocupa la posibilidad de que no se preste la debida atención a todas las esferas de atención de la salud, en particular la salud mental y los servicios destinados a mujeres que puedan necesitar atención especializada, como las mujeres de edad o las mujeres y las niñas con discapacidad. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من احتمال عدم كفاية ما يولى من اهتمام لجميع مجالات الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة العقلية والخدمات المقدمة للنساء اللائي ربما يحتجن إلى رعاية متخصصة، مثل المسنات والمعوقات والفتيات.
    El objetivo debe garantizar que todos los migrantes y sus familiares, sea cual sea su estatus migratorio, tengan igualdad de acceso a una atención de la salud adecuada, asequible, accesible y de calidad, incluida la atención de la salud mental. UN 59 - ويجب أن يكفل هذا الهدف إمكانية استفادة جميع المهاجرين وأفراد أسرهم على قدم المساواة، بغض النظر عن وضعهم، من رعاية صحية كافية ومتاحة وجيدة وبأسعار معقولة، بما في ذلك الصحة العقلية().
    Respecto a la atención de la salud, se facilita directamente algunos recursos y se desarrollan gestiones de coordinación con diversas instituciones, con el objetivo de brindar atención preventiva y curativa (incluida la salud mental). UN وفيما يختص بالرعاية الصحية، يجري توفير بعض التسهيلات مباشرة، وتدابير الوقاية والعلاج (بما في ذلك الصحة العقلية) بالتنسيق مع مختلف المؤسسات الأخرى.
    19.15.2 En cumplimiento del compromiso de mejorar la salud general (incluida la salud mental, el gobierno dispone de un hospital psiquiátrico que ha sido descrito como sigue: UN 19-17-2 وامتثالا لتوفير الرعاية الصحية بشكل عام (بما في ذلك الصحة العقلية)، تدير الحكومة مستشفى للطب النفسي كثيرا ما يوصف كما يلي:
    65. El Comité, recordando su recomendación anterior (CRC/C/15/Add.145, párr. 44), insta al Estado parte a emprender un estudio general sobre la salud de los adolescentes, incluida la salud mental y la salud reproductiva, y a utilizar los resultados del estudio como base para formular una política y un programa de alcance nacional sobre la salud de los adolescentes. UN 65- تشير اللجنة إلى توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.145، الفقرة 44)، وتحث الدولة الطرف على إجراء دراسة شاملة بشأن صحة المراهقين، بما في ذلك الصحة العقلية والصحة الإنجابية للمراهقين، واستخدام نتائج هذه الدراسة كأساس لصياغة سياسة وبرنامج بشأن صحة المراهقين على نطاق البلد.
    También le preocupa la posibilidad de que no se preste la debida atención a todas las esferas de atención de la salud, en particular la salud mental y los servicios destinados a mujeres que puedan necesitar atención especializada, como las mujeres de edad o las mujeres y las niñas con discapacidad. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من احتمال عدم كفاية ما يولى من اهتمام لجميع مجالات الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة العقلية والخدمات المقدمة للنساء اللائي ربما يحتجن إلى رعاية متخصصة، مثل المسنات والمعوقات والفتيات.
    Además, el Comité considera preocupante que no se preste la debida atención a todas las esferas de la atención de la salud, en particular la salud mental y los servicios para mujeres que puedan necesitar cuidados especiales, como las mujeres y las niñas discapacitadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم إيلاء الاهتمام الكافي لجميع مجالات الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة العقلية والخدمات المقدمة للنساء اللواتي قد يحتجن إلى رعاية متخصصة، مثل النساء والفتيات المعوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus