"بما في ذلك اللجان الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluidas las comisiones regionales
        
    • inclusive las comisiones regionales
        
    • entre ellas las comisiones regionales
        
    • en particular las comisiones regionales
        
    • incluidos los de las comisiones regionales
        
    • especialmente las comisiones regionales
        
    • como las comisiones regionales
        
    El objetivo final era elaborar un manual de normas de servicios de conferencias para todos los lugares de destino, incluidas las comisiones regionales. UN وتمثل الهدف النهائي في وضع دليل لسياسات خدمات المؤتمرات من أجل جميع مراكز العمل، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    :: Deficiente interfaz entre el Foro y los procesos y organizaciones regionales, incluidas las comisiones regionales UN :: ضعف الوصلة بين المنتدى والمنظمات والعمليات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية
    Se había pedido que formularan comentarios a todos los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluidas las comisiones regionales, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el Banco Mundial y los organismos especializados. UN وطلب من جميع الأعضاء في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بما في ذلك اللجان الإقليمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي والوكالات المتخصصة تقديم تعليقاتها.
    La Comisión debía también mejorar y aumentar la eficacia de su coordinación con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales. UN وينبغي للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا أن تقوم أيضاً بتحسين وزيادة فعالية تنسيقها مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    El PNUD podría ser la entidad idónea para encargarse de esa tarea, en colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales. UN والبرنامج الإنمائي في موقع يؤهله للتعامل مع هذه المهمة، بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    La mayoría de las actividades fomentadas por las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, se llevaron a cabo en los planos subregional, regional e interregional. UN وتم على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي تنفيذ معظم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي حفزتها مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    Es necesario que haya una definición clara de las responsabilidades, mediante, entre otras cosas, una mejor división del trabajo entre la Sede y las oficinas sobre el terreno de las Naciones Unidas, así como una coordinación mejor entre la Sede y los niveles regionales, incluidas las comisiones regionales. UN وهناك حاجة إلى وضع تعريف أوضح للمسؤوليات، بما في ذلك تقسيم العمل بين المقر ومراكز الأمم المتحدة الميدانية بشكل أفضل، وكذلك تحسين التنسيق بين المقر والمستويات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    - Alentar la utilización de los procesos regionales y subregionales existentes, incluidas las comisiones regionales, para impulsar las tareas de supervisión, evaluación y presentación de informes; UN :: التشجيع على استخدام العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحالية بما في ذلك اللجان الإقليمية لتعزيز عملية الرصد والتقييم والإبلاغ؛
    Según estos datos, aproximadamente el 32% de las solicitudes de asistencia que recibió a la Oficina procedían de la Sede, el 38% de oficinas de fuera de la Sede, incluidas las comisiones regionales, y el 30% de las misiones en el terreno. UN وحسب تلك البيانات، وُجّه من المقر حوالي 32 بالمائة من طلبات المساعدة الواردة إلى المكتب، و 38 بالمائة من المكاتب خارج المقر، بما في ذلك اللجان الإقليمية و 30 بالمائة من البعثات الميدانية.
    El interés más reciente en la formulación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, como parte de esa agenda, ha dado un nuevo impulso a la colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas y en el interior de las organizaciones, incluidas las comisiones regionales. UN وقد أفضى التركيز الجديد على وضع أهداف التنمية المستدامة، كجزء من خطة التنمية، إلى إيجاد حافز جديد للتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة وداخل المنظمات، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    4. Para la preparación del presente informe, se recurrió a órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales pertinentes, a fin de que presentaran una relación de las actividades emprendidas en cumplimiento de estas dos resoluciones. UN 4 - وخلال إعداد هذا التقرير، تم الاتصال بأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها، بما في ذلك اللجان الإقليمية المعنية، بغرض تقديم تقارير مستكملة عن الأنشطة التي تم القيام بها استجابة للقرارين.
    La existencia de una mayor conciencia de las dimensiones regionales de la crisis financiera posterior a la crisis asiática también ha provocado debates, así como la formulación de nuevas ideas, en el plano intergubernamental en diversos foros regionales y subregionales, incluidas las comisiones regionales. UN 12 - كما أدى ازدياد الوعي بالبعد الإقليمي للأزمة المالية منذ وقوع الأزمة الآسيوية إلى مناقشة أفكار جديدة ووضع تفاصيلها على المستويات الحكومية الدولية في مختلف المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    No se han recibido comunicaciones de índole no confidencial de otras dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas (incluidas las comisiones regionales), otros organismos de las Naciones Unidas y organismos especializados. UN ولم ترد أية رسائل إضافية غير سرية من الوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة (بما في ذلك اللجان الإقليمية)، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى أو الوكالات المتخصصة.
    Alentamos al Fondo Monetario Internacional a que establezca sistemas de vigilancia y alerta temprana bien estructurados para facilitar la detección oportuna de síntomas de vulnerabilidad externa y a que coordine estrechamente su labor con las instituciones u organizaciones regionales pertinentes, incluidas las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN ونشجع صندوق النقد الدولي على تيسير كشف جوانب الضعف الخارجية في حينها من خلال استخدام أنظمة مصممة تصميما جيدا للمراقبة والإنذار المبكر والتنسيق عن كثب مع المؤسسات أو المنظمات الإقليمية المعنية، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    Alentamos al Fondo Monetario Internacional a que establezca sistemas de vigilancia y alerta temprana bien estructurados para facilitar la detección oportuna de síntomas de vulnerabilidad externa y a que coordine estrechamente su labor con las instituciones u organizaciones regionales pertinentes, incluidas las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN ونشجع صندوق النقد الدولي على تيسير كشف جوانب الضعف الخارجية في حينها من خلال استخدام أنظمة مصممة تصميما جيدا للمراقبة والإنذار المبكر والتنسيق عن كثب مع المؤسسات أو المنظمات الإقليمية المعنية، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    12. Exhortamos a los gobiernos, bancos de desarrollo y órganos de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales y los organismos bilaterales de desarrollo, a que: UN 12 - نحث الحكومات والمصارف الإنمائية وهيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية والوكالات الإنمائية الثنائية على القيام بما يلي:
    d) Mayor coherencia y cooperación entre la CEPE y otras entidades regionales, incluidas las comisiones regionales UN (د) تعزيز الاتساق والتعاون بين اللجنة والكيانات الإقليمية الأخرى بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    Al hacerlo, la UNCTAD debería cooperar estrechamente con otras organizaciones internacionales competentes, inclusive las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las organizaciones del Sur. UN وينبغي للأونكتاد، وهو يقوم بذلك، أن يتعاون تعاوناً وثيقا مع منظمات دولية أخرى مختصة، بما في ذلك اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، ومنظمات الجنوب.
    Asimismo, la Dependencia estableció una " buena práctica " al iniciar y propiciar estudios conjuntos, dirigidos a facilitar los procesos nacionales e intergubernamentales de adopción de decisiones, con la participación de diversas entidades de las Naciones Unidas y dependencias del PNUD, entre ellas las comisiones regionales y otros asociados tanto del Sur como del Norte. UN وأنشأت الوحدة أيضا " ممارسة جيدة " بمباشرة وتسهيل دراسات مشتركة بهدف تيسير عمليات صنع القرارات الوطنية والحكومية الدولية، بمشاركة عدد من كيانات الأمم المتحدة ووحدات البرنامج، بما في ذلك اللجان الإقليمية وشركاء آخرون من بلدان الجنوب والشمال على السواء.
    En el proceso de examen deberían utilizarse eficazmente los mecanismos intergubernamentales a nivel mundial y regional, incluidos los de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, así como material sustantivo y datos estadísticos pertinentes. UN وينبغي أيضا الاستفادة من الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما في ذلك اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، وكذلك المواد الفنية والبيانات الإحصائية ذات الصلة، بفعالية في عملية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus