"بما في ذلك الوقاية من فيروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluida la prevención del
        
    • en particular la prevención del
        
    • entre ellas la prevención del
        
    Las delegaciones elogiaron la labor del Fondo en Myanmar, especialmente la atención que dedicaba a la salud reproductiva, incluida la prevención del VIH. UN وأشادت الوفود بالعمل الذي قام به الصندوق في ميانمار، لا سيما التركيز على الصحة الإنجابية بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Proporcionen información sanitaria precisa e integral, incluida la prevención del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual UN :: توفر معلومات دقيقة وشاملة عن الصحة، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    En ella se reconoce claramente que la prevención, la atención y el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual, incluida la prevención del VIH/SIDA, son un elemento integrante de la atención de la salud reproductiva. UN وتقر المبادئ التوجيهية بوضوح الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصالات الجنسية وعلاجها وإدارتها، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الرعاية الصحية اﻹنجابية.
    En el plano regional, el FNUAP prestó apoyo, entre otras actividades, a diversas conferencias destinadas a difundir conocimientos acerca de los distintos aspectos de la salud reproductiva, incluida la prevención del VIH/SIDA, las mujeres y el VIH/SIDA y la participación de los hombres en la salud reproductiva, así como a conseguir apoyo político. UN ٤٤ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، وفر الصندوق الدعم ﻷمور من بينها المؤتمرات المختلفة التي تسعى إلى التوعية بمختلف جوانب الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز، والمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، ومشاركة الرجل في الصحة اﻹنجابية، وبناء الدعم السياسي لهذه الجوانب.
    Al ocuparse de la violencia sexista en 40 países que se encuentran en diversas etapas de conflicto, emergencia o recuperación, el UNFPA ha trabajado con los asociados para ofrecer información y servicios sobre salud reproductiva, en particular la prevención del VIH. UN وتصديا للعنف الجنساني في 40 بلدا في مراحل متفاوتة من الصراع، أو حالات الطوارئ أو الإنعاش، عمل الصندوق مع الشركاء لتقديم خدمات ومعلومات تتعلق بالصحة الإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Las enfermedades de transmisión sexual habían seguido en aumento, y el Ministerio de Salud había determinado varias esferas prioritarias, entre ellas la prevención del VIH, la atención y el apoyo a favor de las personas que vivían con el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) y las pruebas de diagnóstico. UN واستمرت الالتهابات التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في الازدياد، وحددت وزارة الصحة عددا من المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية والعناية للأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفحصهم.
    En el marco de otro proyecto en curso del PNUFID, funcionarios de gobierno, representantes de organizaciones no gubernamentales y periodistas de países de África oriental están recibiendo capacitación para la reducción de la demanda, incluida la prevención del VIH/SIDA. UN وفي اطار مشروع مستمر آخر لليوندسيب، يتم تدريب موظفي الحكومة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحفيين في عشرة من بلدان شرق أفريقيا في مجال خفض الطلب على المخدرات بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    En el ínterin, la demanda de servicios de salud reproductiva, incluida la prevención del VIH/SIDA, ha continuado en aumento con los años. UN وفي أثناء ذلك، استمر على مر السنين، تزايد الطلب على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La asistencia del UNFPA se centraba en los servicios de salud reproductiva, incluida la prevención del VIH/SIDA, así como en los programas de desarme, desmovilización y reintegración, los programas educativos, los servicios de asesoramiento psicosocial, la formación profesional y la preparación para desenvolverse en la vida. UN وركزت المساعدة المقدمة من الصندوق على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتعليم، والخدمات النفسية الاجتماعية/خدمات تقديم المشورة والتدريب المهني والتدريب على مهارات كسب الرزق.
    Además, los Ministros de Salud y Educación de América Latina y el Caribe firmaron una declaración histórica en la que se comprometían a establecer programas integrales de educación sobre la sexualidad y de promoción de la salud sexual, incluida la prevención del VIH. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقّع وزراء الصحة والتعليم لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إعلانا تاريخيا تعهدوا فيه بتقديم برامج شاملة لتعزيز التربية الجنسية والصحة الجنسية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    El UNFPA colabora con los gobiernos y otros asociados de las Naciones Unidas para mejorar el acceso a los servicios relacionados con las infecciones de transmisión sexual, incluida la prevención del VIH, y su calidad. UN ويعمل الصندوق مع الحكومات والشركاء الآخرين في الأمم المتحدة من أجل زيادة وتحسين فرص الوصول إلى الخدمات المتصلة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Las delegaciones valoraron el papel destacado que desempeñaba el UNFPA al apoyar a los países en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en esferas como la población y el desarrollo; la salud sexual y reproductiva, incluida la prevención del VIH; y las cuestiones de género. UN وأعربت الوفود عن إشادتها بالدور القيادي الذي يضطلع به الصندوق في مجال توفير الدعم للبلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في مجالات تشمل السكان والتنمية؛ والصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ والمسائل الجنسانية.
    2. Acceso a servicios sociales, de tratamiento y de atención de la salud, incluida la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con las drogas UN 2- توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدّرات
    Las delegaciones valoraron el papel destacado que desempeñaba el UNFPA al apoyar a los países en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en esferas como la población y el desarrollo; la salud sexual y reproductiva, incluida la prevención del VIH; y las cuestiones de género. UN وأعربت الوفود عن إشادتها بالدور القيادي الذي يضطلع به الصندوق في مجال توفير الدعم للبلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في مجالات تشمل السكان والتنمية؛ والصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ والمسائل الجنسانية.
    B. Acceso a servicios de tratamiento y atención de la salud y a servicios sociales, incluida la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con las drogas UN توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    B. Acceso a servicios de tratamiento y atención de la salud y a servicios sociales, incluida la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con las drogas UN باء- توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    Acceso a servicios de tratamiento y atención de la salud y a servicios sociales, incluida la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con las drogas V. UN توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    B. Acceso a servicios de tratamiento y atención de la salud y a servicios sociales, incluida la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con las drogas UN باء- توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    Acceso a servicios de tratamiento y atención de la salud y a servicios sociales, incluida la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades relacionadas con las drogas UN توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    Mayor disponibilidad de educación para la vida cotidiana e información sobre la salud reproductiva, en particular la prevención del VIH/SIDA entre los jóvenes vulnerables UN زيادة توافر التعليم القائم على المهارات الحياتية والمعلومات المتصلة بالصحة الإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما بين الفئات الضعيفة من الشباب
    Mayor disponibilidad de educación para la vida cotidiana e información sobre salud reproductiva, en particular la prevención del VIH/SIDA entre los jóvenes vulnerables UN زيادة توافر التعليم القائم على المهارات الحياتية والمعلومات المتصلة بالصحة الإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط الفئات الضعيفة من الشباب
    Las enfermedades de transmisión sexual habían seguido en aumento, y el Ministerio de Salud había determinado varias esferas prioritarias, entre ellas la prevención del VIH, la atención y el apoyo a favor de las personas que vivían con el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) y las pruebas de diagnóstico. UN واستمرت الالتهابات التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في الازدياد، وحددت وزارة الصحة عددا من المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية والعناية للأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفحصهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus