"بما في ذلك تقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluida la evaluación
        
    • incluida una evaluación de
        
    • en particular la evaluación
        
    • como la evaluación
        
    • en particular una evaluación
        
    • que incluya una evaluación de
        
    • con inclusión de una evaluación
        
    • en particular evaluando
        
    • incluidas la evaluación
        
    • incluidas las evaluaciones de
        
    • incluida su evaluación
        
    • entre ellas la evaluación
        
    • incluyen la evaluación de
        
    ii) Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos; UN ' 2` تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر؛
    Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos UN ● تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر
    ii) Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos; UN ' 2` تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر؛
    Se convino en iniciar inmediatamente las medidas destinadas a preparar y aplicar un programa de cooperación técnica para cuestiones comerciales y cuestiones de desarrollo conexas, incluida una evaluación de la eficiencia comercial. UN واتفق فيها على الشروع فوراً في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال التجارة وما يتصل بها من قضايا إنمائية، بما في ذلك تقييم الكفاءة في التجارة.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, sea por fraude o error. UN ويتم اختيار الإجراءات حسبما يرتأيه المراجع مناسبا، بما في ذلك تقييم احتمالات ورود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط.
    :: Planificación coordinada y desarrollo de estrategias en una esfera concreta, incluida la evaluación y el análisis de las necesidades; UN :: التخطيط المنسق وإعداد الاستراتيجيات في مجال محدد، بما في ذلك تقييم الاحتياجات وتحليلها؛
    ii) Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos; UN `2` تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر؛
    ii) Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos; UN `2` تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر؛
    ii) Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos; UN `2` تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر؛
    ii) Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos; UN `2` تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر؛
    SU 11º PERÍODO DE SESIONES, incluida la evaluación DE LA LABOR DE LA COMISIÓN DESDE LA XI UNCTAD UN بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, ya sea por fraude o por error. UN ويتم اختيار الإجراءات وفقا لما يراه المراجع مناسبا، بما في ذلك تقييم احتمالات ورود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط.
    Los planes para imprevistos en vigor se siguieron examinando, incluida la evaluación de las amenazas, que se actualizó constantemente. UN أبقيت خطط الطوارئ القائمة قيد الاستعراض، بما في ذلك تقييم المخاطر الذي جرى استكماله باستمرار.
    F. Estado de las tecnologías de destrucción de sustancias que agotan la capa de ozono, incluida una evaluación de sus resultados ambientales y económicos, así como de su viabilidad comercial UN حالة تكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تقييم أدائها البيئي والاقتصادي وكذلك صلاحيتها التجارية
    Estado de las tecnologías de destrucción de sustancias que agotan la capa de ozono, incluida una evaluación de su comportamiento ecológico y económico, así como de su viabilidad UN بما في ذلك تقييم أدائها البيئي والاقتصادي وكذلك مدى صلاحيتها التجارية
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, ya sea por fraude o error. UN ويعتمد اختيار الإجراءات على ما يرتأيه مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية سواء بسبب الغش أو الخطأ.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, ya sea por fraude o error. UN ويعتمد اختيار الإجراءات على ما يرتأيه مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية سواء بسبب الغش أو الخطأ.
    Asistieron a la consulta unos 60 representantes, que evaluaron los progresos conseguidos en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y establecieron prioridades regionales, como la evaluación de los riesgos, los recursos, las campañas de educación, la compilación de datos y las pruebas científicas. UN وحضرها نحو 60 ممثلا قاموا بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو وتحديد الأولويات الإقليمية، بما في ذلك تقييم المخاطر والموارد وتنظيم حملات التوعية وجمع البيانات والأدلة العلمية.
    - Informe al Comité Ejecutivo sobre las economías reales generadas por el proceso de reforma, y en particular una evaluación del traslado a Budapest. UN :: تقرير إلى اللجنة التنفيذية عن الوفورات الفعلية المتحققة نتيجة عملية الإصلاح، بما في ذلك تقييم لعملية الانتقال إلى بودابست.
    iii) promueva el ensayo de los indicadores en los planos nacional, subnacional y local, que incluya una evaluación de su utilización en los programas de acción nacionales; y UN `٣` تعزيز اختبار المؤشرات على اﻷصعدة الوطنية ودون الوطنية والمحلية، بما في ذلك تقييم استخدامها في عملية برامج العمل الوطنية؛
    Sobre la base de estos elementos, se podría preparar una exposición detallada de los problemas, junto con una estrategia para el aumento de la financiación internacional, con inclusión de una evaluación de la viabilidad de un nuevo instrumento, como un fondo forestal mundial. UN واستنادا إلى هذه العناصر، يمكن صياغة بيان مفصل للمشكلة جنبا إلى جنب مع الاستراتيجية الخاصة بها من أجل تعزيز التمويل الدولي، بما في ذلك تقييم جدوى إيجاد أداة جديدة من قبيل صندوق عالمي للغابات.
    En los tres períodos de sesiones se han abordado los acontecimientos y problemas más recientes de los mercados de productos básicos, en particular evaluando las perspectivas del mercado, y se han analizado algunas cuestiones de actualidad específicas. UN وعالجت هذه الدورات الثلاث كلها آخر ما استجد من تطورات وتحديات في أسواق السلع الأساسية، بما في ذلك تقييم الصورة المرتقبة للسوق، إضافة إلى مسائل تتعلق بموضوعات محددة.
    Esas actividades demuestran la importancia que reviste establecer una base de datos científicos para la formulación de políticas, incluidas la evaluación y el ordenamiento del ambiente humano. UN وتُظهر هذه الأنشطة أهمية وجود قاعدة من الأدلة العلمية لوضع السياسات، بما في ذلك تقييم البيئة الإنسانية وإدارتها.
    Alentar la realización de evaluaciones periódicas de las respuestas internacionales a las crisis humanitarias, incluidas las evaluaciones de la actuación de los donantes. UN 22 - التشجيع على إجراء تقييمات منظمة لردود الفعل الدولية على الأزمات الإنسانية، بما في ذلك تقييم أداء المانحين.
    106. Una Parte señaló que " número y tipo de fondos " no era un indicador apropiado para la financiación del FMAM; la financiación del FMAM respondía a sus políticas de inversión y gestión, incluida su evaluación de los resultados. UN 106- وذكر أحد الأطراف أن " عدد ونوع مصادر التمويل " ليس مؤشراً مناسباً للتمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية؛ فالتمويل المقدم من المرفق يستجيب لسياساته الاستثمارية والإدارية، بما في ذلك تقييم أدائه.
    La UNCTAD, como organismo proveedor de servicios esenciales de gestión de la deuda en el primer nivel de gestión de la deuda pública, ha emprendido ya una labor positiva en relación con esas nuevas iniciativas, entre ellas, la Evaluación del desempeño en la gestión de la deuda y las estrategias de gestión de la deuda a mediano plazo. UN والأونكتاد، بوصفه أحد مقدِّمي الخدمات الأساسية لإدارة الديون على المستوى الأولي فيما يتعلق بإدارة الدين العام، قد شارك بصورة إيجابية في هذه المبادرات، بما في ذلك تقييم أداء إدارة الديون، واستراتيجيات الديون المتوسطة الأجل.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor e incluyen la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa, sea por fraude o error. UN ولمراجع الحسابات أن يختار تلك الإجراءات، بما في ذلك تقييم احتمال وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء كان ذلك نتيجة غش أو خطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus