Documentos de sesión relativos al tema 2 del programa de trabajo, Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto | UN | ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٢ من برنامج العمل، صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض |
Otras propuestas importantes se refieren a los métodos y procedimientos de trabajo del Consejo de Seguridad y de su proceso de toma de decisiones, incluido el veto. | UN | وهناك مقترحات هامة أخرى تتطرق إلى أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته، وإلى عملية صنع القرار فيه، بما في ذلك حق النقض. |
Uno de los aspectos clave de la reforma es el de la toma de decisiones en el Consejo, incluido el veto. | UN | وأحد الجوانب الأساسية للإصلاح هو عملية اتخاذ القرارات في المجلس، بما في ذلك حق النقض. |
Tampoco sería muy justo que los nuevos miembros no gozaran de todos los derechos de los miembros actuales, incluido el derecho de veto. | UN | وليس من قبيل الانصاف كذلك ألا يتمتع اﻷعضاء الجدد بكل الحقوق التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون، بما في ذلك حق النقض. |
Mientras que una gran mayoría de Estados Miembros está exigiendo que se restrinja y finalmente se elimine, los miembros permanentes siguen atrincherados en su posición de que no pueden aceptar ninguna disminución de sus derechos y prerrogativas, incluido el derecho de veto. | UN | وبينما تطالب أغلبية كبرى من الدول اﻷعضاء بالحد من حق النقض وإلغائه في النهاية، يواصل اﻷعضاء الدائمون تمسكهم بموقفهم بأنهم لا يمكنهم قبول أي انتقاص من حقوقهم وامتيازاتهم بما في ذلك حق النقض. |
Procedimiento de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluida la cuestión del veto | UN | ٢ - عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض |
De conformidad con la Declaración de Harare, de 1997, de la Organización de la Unidad Africana (OUA), deben asignarse al menos dos escaños permanentes a África, con todas las prerrogativas que éstos entrañan, incluido el veto. | UN | ووفقا لإعلان هراري لعام 1997 الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية، ينبغي أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين بكل ما يتعلق بهما من امتيازات بما في ذلك حق النقض. |
Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. | UN | ٢ - صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض. |
VI. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto | UN | سادسا - صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض |
2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. | UN | ٢ - اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض. |
2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. | UN | 2 - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض. |
II. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto | UN | ثانيا - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض |
I. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto | UN | أولا - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض |
2. Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto. | UN | 2 - اتخاذ القرارات في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض. |
En cualquier caso, sería una quimera esperar que esos supuestos miembros permanentes que roten dispongan de las mismas prerrogativas que los actuales miembros permanentes, incluido el derecho de veto. | UN | وعلى أي حال، فمــن الوهم أن نأمل في تمتع هذه المقاعد الدائمة المفترضــة والخاضعــة لترتيبــات التناوب بنفس الامتيازات التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمــون الحاليــون، بما في ذلك حق النقض. |
Compartimos la opinión de que la reforma del Consejo de Seguridad debe ser sin duda exhaustiva y que debe tratar todas las cuestiones, incluido el derecho de veto. El veto es una cuestión fundamental que debe resolverse en el contexto de la actual reforma. | UN | ونوافق على الرأي القائل بأن إصلاحات مجلس اﻷمن لابد من أن تكون شاملة، وأن تعالج جميع الجوانب ككل، بما في ذلك حق النقض الذي أصبح قضية مركزية يجب حسمها في سياق اﻹصلاحات الراهنة. |
A nuestro juicio, no es suficiente, sin embargo, aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo. También es fundamental que se reconozcan todos los derechos y responsabilidades apropiados de los nuevos miembros elegidos para ocupar puestos en este órgano pertinente de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, incluido el derecho de veto, en pie de igualdad. | UN | ونرى مع هذا أن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس لا تكفي؛ إذ من اﻷمور الحيوية أيضا أن يعترف لﻷعضاء الجدد المنتخبين لهذا الجهاز الهام من أجهزة اﻷمم المتحدة بجميع الحقوق والمسؤوليات المناسبة، وفقا ﻷحكام الميثاق، بما في ذلك حق النقض علــى قـــدم المســاواة. |
Con respecto a la cuestión específica del veto en sí mismo, si bien la amplia mayoría de los Estados Miembros ha expresado claramente el deseo de que se lo elimine, no ha podido discernirse cambio alguno en la posición de la mayoría de los miembros permanentes, que parecen no desear que disminuyan sus derechos y prerrogativas, incluido el derecho de veto. | UN | وفيما يتعلق بمسألة حق النقض نفسها بالذات، لئن توجد رغبة أعربت عنها بوضوح اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء في وجوب إزالة حق النقض فإنه لا يوجد تغير بارز في موقف معظم اﻷعضاء الدائمين الذين يبدو أنهم لا يرغبــون فــي رؤيــــة أي إضعــاف لحقوقهــم وامتيازاتهم، بما في ذلك حق النقض. |
Además, a fin de no perpetuar las diferencias y la discriminación entre los miembros del Consejo de Seguridad, en especial en la categoría de miembros permanentes, la posición cardinal y de principio de África es que se deben conceder a los nuevos miembros permanentes las mismas prerrogativas y poderes, incluido el derecho de veto, de que disfrutan ahora los miembros actuales. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل عدم تكريس الخلافات والتمييز فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، وخاصة في الفئة الدائمة، فإن موقف أفريقيا المبدئي واﻷساسي يقضي بأن يخول اﻷعضاء الدائمون الجدد نفس المزايا والصلاحيات التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون، بما في ذلك حق النقض. |
En cuanto a la responsabilidad de pagar, está de acuerdo en que las decisiones adoptadas en 1945 acerca de la composición del Consejo de Seguridad y el poder y la autoridad de ciertos miembros del Consejo, incluido el derecho de veto, deben tener una contrapartida financiera. | UN | وهو يسلم فيما يتعلق بالمسؤولية عن الدفع بأنه ينبغي أن يكون هناك نظير مالي للقرارات المتخذة في عام ١٩٤٥ بشأن تكوين مجلس اﻷمن والسلطة والنفوذ اللذين يتمتع بهما أعضاء معينون في المجلس، بما في ذلك حق النقض. |
Procedimiento de adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluida la cuestión del veto | UN | ٢ - عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض |