F. Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios | UN | واو - تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية |
El crédito para personal temporario también se utilizaría para sufragar los gastos de viaje del personal que preste servicios de conferencias en reuniones fuera de Ginebra, incluidos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وسيغطي الاعتماد المرصود للمساعــدة المؤقتـة سفـر الموظفين لخدمة المؤتمرات للاشتراك في الاجتماعات المعقودة خارج جنيف، بما في ذلك دورات مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
El crédito para personal temporario también se utilizaría para sufragar los gastos de viaje del personal que preste servicios de conferencias en reuniones fuera de Ginebra, incluidos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وسيغطي الاعتماد المرصود للمساعــدة المؤقتـة سفـر الموظفين لخدمة المؤتمرات للاشتراك في الاجتماعات المعقودة خارج جنيف، بما في ذلك دورات مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
e) Examinará las actividades de gestión, incluidos los ciclos de recolección y la utilización de las parcelas experimentales, para determinar si se ha evitado lo siguiente: | UN | (ه) استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، واستخدام عينات من المواقع لتحديد ما إذا كان قد تم تلافي ما يلي: |
v. La Comisión de Desarme (aproximadamente 60 sesiones durante los períodos de sesiones de organización y sustantivo), incluidas las reuniones de órganos y grupos subsidiarios y 10 consultas; | UN | ' 5` هيئة نزع السلاح (ما يقارب من 60 جلسة في الدورات التنظيمية والموضوعية)، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية والأفرقة، و 10 مشاورات؛ |
La Oficina del Fiscal señaló que había revisado sus programas de capacitación internos y había ampliado el alcance y contexto de la capacitación, incluidos los cursos de orientación. | UN | وذكر مكتب المدعي العام أنه قام بتنقيح برامجه الداخلية للتدريب وتوسيع نطاق وسياق هذا التدريب، بما في ذلك دورات التعريف. |
Los gastos de la Conferencia, incluidos los de los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, serán sufragados por los Estados Partes en el Tratado que participen en la Conferencia, con arreglo a la lista de distribución de los gastos que figura en el Apéndice 1. | UN | تغطي الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وذلك وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١. ـ |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios; | UN | )و( تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية؛ |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios; | UN | )و( تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية؛ |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios | UN | )و( تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios; | UN | )و( تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية؛ |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios | UN | (و) تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios; | UN | (و) تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئتين الفرعيتين؛ |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios | UN | (و) تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية |
f) Organización de los trabajos, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios; | UN | (و) تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئتين الفرعيتين؛ |
e) Examinará las actividades de gestión, incluidos los ciclos de recolección y la utilización de las parcelas experimentales, para determinar si se ha evitado lo siguiente: | UN | (ه) استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، واستخدام عينات من المواقع لتحديد ما إذا كان قد تم تلافي ما يلي: |
e) Examinará las actividades de gestión, incluidos los ciclos de recolección y la utilización de las parcelas experimentales, para determinar si se ha evitado lo siguiente: | UN | (ه) استعراض أنشطة الإدارة، بما في ذلك دورات الحصاد، واستخدام عينات من المواقع لتحديد ما إذا كان قد تم تلافي ما يلي: |
v. Comisión de Desarme (aproximadamente 60 sesiones, de organización y sustantivas), incluidas las reuniones de órganos y grupos subsidiarios y 10 consultas; | UN | ' 5` هيئة نزع السلاح (ما يقارب 60 جلسة في الدورات التنظيمية والموضوعية)، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية والأفرقة، و 10 مشاورات؛ |
Existen diversas oportunidades para estudiar la importancia del respeto y el entendimiento entre las personas con independencia de su sexo, incluidos los cursos de formación doméstica, cursos para recién casados y cursos para parejas que esperan un hijo. | UN | توجد عدة فرص لدراسة أهمية الاحترام والتفاهم بين الناس بغض النظر عن نوع الجنس ، بما في ذلك دورات تثقيفية منزلية ودورات دراسية للمتزوجين حديثا ودورات دراسية للزوجين اللذين ينتظران مولودا . |
Los gastos de la Conferencia, incluidos los de los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, serán sufragados por los Estados Partes en el Tratado que participen en la Conferencia, con arreglo al plan detallado que figura en el Apéndice 1. | UN | تغطي الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وذلك وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١. |
Se decidió establecer un grupo de trabajo conjunto para determinar áreas de cooperación, incluidos cursos de formación para trabajadores, el análisis de los derechos de los trabajadores en Israel y el estudio de la demanda de los palestinos para que se les devolvieran las deducciones de que habían sido objeto los salarios de los trabajadores palestinos en Israel durante los últimos 26 años. | UN | وتقرر انشاء فريق عمل مشترك لتحديد مجالات التعاون بما في ذلك دورات تدريب العمال، ودراسة حقوق العمال في اسرائيل والنظر في مطالبة الفلسطينيين بإعادة المبالغ التي خصمت من أجور العمال الفلسطينيين في اسرائيل طيلة اﻷعوام اﻟ ٢٦ الماضية. |
Estas sesiones duraron de uno a dos días en el caso de los representantes residentes del PNUD y de dos a tres semanas en el caso de los representantes del FNUAP, incluidas las sesiones de orientación celebradas en las oficinas de otros países, según sus necesidades. | UN | وتراوحت هذه الدورات بين يوم ويومين في حالة الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبين أسبوعين وثلاثة أسابيع في حالة ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بما في ذلك دورات في مكتب قطري آخر، وذلك حسب احتياجات كل فرد منهم. |
b. Servicios sustantivos. Período de sesiones de organización (10 sesiones), período de sesiones sustantivo, incluidos períodos de sesiones de los organismos subsidiarios y grupos de consulta de la Comisión (70 sesiones), consultas celebradas a lo largo de todo el año, según proceda (10, 1998 y 1999); | UN | ب - تقديم الخدمات الفنية - الدورة التنظيمية )١٠ جلسات(، والدورة الموضوعية، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية واﻷفرقة الاستشارية التابعة للهيئة )٧٠ جلسة(، والمشاورات التي تجرى على مدار السنة، عند اللزوم )١٠، ١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ |