"بما في ذلك عقد مؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluida la celebración de una conferencia
        
    • INCLUIDA LA CELEBRACIÓN DE UNA CONFERENCIA DE
        
    • incluida la celebración de la
        
    • incluida la convocación de una Conferencia de
        
    • incluida la convocatoria de una conferencia
        
    • incluida la de convocar una conferencia
        
    • incluyendo la celebración de una conferencia
        
    103. Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y DESARROLLO, incluida la celebración de una conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LA MIGRACIÓN UN الهجــرة الدوليــة والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Tomando nota de los actos organizados para promover sectores financieros inclusivos, incluida la celebración de la Cumbre Mundial del Microcrédito en Halifax (Canadá) del 12 al 15 de noviembre de 2006, UN وإذ تلاحظ المناسبات التي نظمت لدعم القطاعات المالية الجامعة، بما في ذلك عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالائتمانات البالغة الصغر في هاليفاكس، كندا، في الفترة من 12 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    Tema 9. La migración internacional y el desarrollo, incluida la convocación de una Conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN البند ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    TEMA 101 DEL PROGRAMA: MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y DESARROLLO, incluida la celebración de una conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LA MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y EL DESARROLLO UN البند ١٠١ من جدول اﻷعمال: الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    Es preciso proseguir todos los esfuerzos encaminados al logro de ese objetivo, incluida la celebración de una conferencia de Enmienda del Tratado de prohibición parcial de los ensayos. UN وينبغي مواصلة بذل كل الجهود تحقيقا لهذه الغاية، بما في ذلك عقد مؤتمر تعديل معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية.
    d) Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية
    Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية
    101. Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN ١٠١- الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    101. Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo. UN ١٠١ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    3. Pide asimismo al grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que estudie modalidades adecuadas para la adopción de un programa de desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo en una fecha adecuada; UN " ٣ - تطلب أيضا الى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة أن ينظر في الطرائق الملائمة لاعتماد خطة للتنمية بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالتنمية في موعد مناسب؛
    4. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado " Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo " . UN ٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين بندا بعنوان " الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية " ؛
    101. Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo (P.103). UN ١٠١ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية )م - ١٠٣(.
    Migración internacional y desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo (D.101). UN ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجـرة الدوليــة والتنميــة )ش -١٠١(.
    Mencionaron a ese respecto las iniciativas regionales adoptadas por los Estados miembros del Grupo de los 77, incluida la celebración de la Cumbre Presidencial sobre alimentación, seguridad y soberanía en Managua (Nicaragua) y la Cumbre Africana en Sharm el-Sheikh (Egipto). UN وأشاروا إلى المبادرات الإقليمية التي اتخذتها الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 في هذا الصدد، بما في ذلك عقد مؤتمر القمة الرئاسي في ماناغوا، نيكاراغوا، بشأن الأمن الغذائي والسيادة، ومؤتمر القمة الأفريقي في شرم الشيخ.
    Tema 9. La migración internacional y el desarrollo, incluida la convocación de una Conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo UN البند ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    Hace suya la decisión del Presidente de seguir celebrando consultas con los miembros del Comité y con los principales usuarios marítimos y, una vez que los tres miembros permanentes del Consejo de Seguridad se unan al Comité, de trabajar activamente en la consecución de los objetivos de la Declaración, incluida la convocatoria de una conferencia. UN وأيد قرار الرئيس بمواصلة المشاورات مع أعضاء اللجنة ومع الجهات البحرية الرئيسية التي تستعمل المحيط الهندي، وبمجرد انضمام الدول الأعضاء الثلاث في مجلس الأمن إلى اللجنة يمكن العمل على نحو نشط لتحقيق أهداف الإعلان، بما في ذلك عقد مؤتمر.
    Exhorta a los Estados miembros, a la Unión Europea y a las Naciones Unidas a que adopten las medidas necesarias para establecer una prohibición universal y específica, jurídicamente vinculante, de la clonación de seres humanos, incluida la de convocar una conferencia mundial sobre el tema; UN يهيب بالدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة أن تتخذ كافة الخطوات اللازمة لتحقيق حظر عام محدد، ملزم قانونيا، على استنساخ البشر، بما في ذلك عقد مؤتمر عالمي بشأن هذا الموضوع؛ الفقرة 6
    Estos dos aspectos son, en primer lugar, el de la conveniencia de estimular una mayor coordinación y cooperación entre las zonas libres de armas nucleares, incluyendo la celebración de una conferencia internacional de los Estados partes y signatarios de esas zonas; y en segundo término, el de la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares otorguen mayores garantías a los Estados que no son poseedores de ellas. UN ويتمثل أول هذين الجانبين في ملاءمة تشجيع قيام قدر كبير من التنسيق والتعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في تلك المناطق والموقِّعة عليها؛ وثانيهما في ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات للدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus