"بما في ذلك في القدس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluida Jerusalén
        
    • incluso en Jerusalén
        
    • también en Jerusalén
        
    • incluso en la Jerusalén
        
    • en particular en Jerusalén
        
    • incluso dentro de Jerusalén
        
    • incluidos Jerusalén
        
    • sobre todo en Jerusalén
        
    • especialmente dentro de Jerusalén
        
    • inclusive en Jerusalén
        
    Además, hubo más puestos de control en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, mientras duró la operación. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ طوال فترة العملية مزيد من نقاط التفتيش في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Además, hubo más puestos de control en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, mientras duró la operación. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ طوال فترة العملية مزيد من نقاط التفتيش في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Recordarán que en esa resolución la Asamblea exige a Israel que detenga la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y que vuelva a la situación anterior, ya que la construcción ilícita se aparta deliberadamente de la línea del armisticio de 1949 y por tanto viola las disposiciones pertinentes del derecho internacional. UN وتذكرون أن الجمعية في ذلك القرار، تطلب إلى إسرائيل وقف بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وإعادة الوضع إلى ما كان عليه، نظرا لأن بناء الجدار بصورة غير مشروعة يُعد إخلالا متعمدا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    Además, exigió una vez más que Israel pusiera fin de manera inmediata y completa a todas sus actividades de asentamiento, incluso en Jerusalén Oriental y el Golán sirio ocupado. UN وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية في هذا القرار مطالبتها بالوقف التام والفوري لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية والجولان السوري المحتل.
    Reiteramos nuestro llamamiento a Israel con miras a que ponga fin a las actividades de asentamiento, incluso en Jerusalén Oriental. UN إننا نناشد إسرائيل مجددا وضع حد لجميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    El Registro de daños y perjuicios debe permanecer abierto a nuevos registros mientras exista el muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores. UN وينبغي لسجل الأضرار أن يبقى مفتوحا للتسجيل طيلة فترة بقاء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    El Comité mantuvo su firme oposición a que sigan construyéndose asentamientos ilegales en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN وقد بقيت اللجنة على موقفها الثابت المعارض لاستمرار بناء المستوطنات بصورة غير قانونية في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Además, el Sudán pidió que Israel hiciera reparaciones por los daños causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental y sus alrededores. UN وإضافة إلى ذلك، طلب السودان أن تقدم إسرائيل تعويضات عن الضرر الذي أحدثه تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    La Autoridad Palestina ha declarado en repetidas ocasiones que no reanudaría las negociaciones si antes no se producía una congelación incondicional de la expansión de los asentamientos, incluida Jerusalén Oriental. UN وقد قالت السلطة الفلسطينية مراراً وتكراراً إنها لن تستأنف المفاوضات دون تجميد غير مشروط للتوسع الاستيطاني، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Muchos Estados manifestaron su preocupación por las continuas actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, así como la violencia de los colonos. UN وأبدى العديد من الدول قلقها من استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، فضلا عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Muchos Estados manifestaron su preocupación por las continuas actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, así como la violencia de los colonos. UN وأبدى العديد من الدول قلقها من استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، فضلا عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Los asentamientos son ilegales según el derecho internacional y el Gobierno de Israel debería poner fin inmediatamente a todas sus actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud de la hoja de ruta. UN وقال إن المستوطنات غير قانونية بموجب القانون الدولي وينبغي لحكومة إسرائيل أن توقف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، وفقا لالتزاماتها بموجب خريطة الطريق.
    Desde que las partes anunciaron la reanudación de las negociaciones, Israel ha adelantado la aprobación de la construcción de más de 2.850 viviendas en asentamientos y la confiscación de cientos de dunums de tierras palestinas, continuando así la ampliación de sus actividades de asentamiento en todo el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وقد مضت إسرائيل قدما، منذ أن أعلن الطرفان عن استئناف المفاوضات، في الموافقة على إقامة أكثر من 850 2 وحدة استيطانية، ومصادرة مئات الدونمات من الأرض الفلسطينية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Reafirmando también que la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un muro en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, y el régimen conexo son contrarios al derecho internacional, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
    Todas las actividades de asentamiento, incluso en Jerusalén Oriental, deben cesar inmediatamente. UN وينبغي أن تتوقف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Reafirmando también que la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un muro en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, y el régimen conexo son contrarios al derecho internacional, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
    Reafirmando también que la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un muro en el Territorio Palestino Ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, y el régimen conexo son contrarios al derecho internacional, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
    a) Invierta su política de asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén Oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, detenga inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, en particular el " crecimiento natural " y las actividades conexas, también en Jerusalén Oriental; UN (أ) أن ترجع عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك في القدس الشرقية؛
    :: Las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo numerosas incursiones militares, incluso en la Jerusalén Oriental Ocupada, Tulkarem, Naplusa, Jericó y Belén. UN :: شنَّت قوات الاحتلال الإسرائيلية غارات عسكرية متعددة، بما في ذلك في القدس الشرقية المحتلة وطولكرم ونابلس وأريحا وبيت لحم.
    47. Las actividades de creación de asentamientos en el territorio palestino ocupado, en particular en Jerusalén Oriental, violan las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN 47- يشكل النشاط الاستيطاني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية، انتهاكاً لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Profundamente preocupado por la destrucción de grandes extensiones de tierras agrícolas y huertos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que ha provocado Israel, la Potencia ocupante, en particular como consecuencia de la construcción del muro, que contraviene el derecho internacional, en el territorio palestino ocupado, incluso dentro de Jerusalén Oriental y en sus alrededores, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الدمار الشديد الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى وجه الخصوص ما أسفر عنه قيامها ببناء الجدار، بما يتعارض مع القانون الدولي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها،
    Los anuncios recientes de los planes de construcción de miles de viviendas adicionales y otros proyectos de asentamiento en todo el Territorio Palestino Ocupado, incluidos Jerusalén Oriental y sus alrededores, ha vuelto a poner en evidencia las verdaderas intenciones de Israel en contra de la paz y la solución biestatal. UN إن الإعلانات الصادرة مؤخرا بشأن الخطط المزمعة لبناء المزيد من آلاف الوحدات الاستيطانية وغيرها من المشاريع الاستيطانية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وما حولها، قد كشفت مرة أخرى عن نوايا إسرائيل السلبية الحقيقية تجاه السلام والحل القائم على وجود دولتين.
    Además, la gran red de asentamientos coloniales está separada de las comunidades palestinas, sobre todo en Jerusalén oriental, que de ese modo se han convertido en cantones amurallados que provocan el desplazamiento de miles de civiles. UN علاوة على ذلك، فإن هذه الشبكة الاستعمارية الاستيطانية الواسعة النطاق تفصل المجتمعات الفلسطينية، بما في ذلك في القدس الشرقية، عن بعضها البعض وتحولها إلى كانتونات مسوّرة، وتشرد الآلاف من المدنيين الفلسطينيين.
    Profundamente preocupado por la destrucción de grandes extensiones de tierras agrícolas y huertos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, que ha provocado Israel, la Potencia ocupante, en particular como consecuencia de la construcción ilegal del muro en el territorio palestino ocupado, especialmente dentro de Jerusalén oriental y en sus alrededores, UN ' ' وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الذي يشمل خاصة ما نتج عن قيامها، بصورة غير شرعية، ببناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وما حولها،
    Además, la Potencia ocupante continúa aplicando innumerables medidas y prácticas ilícitas en relación con la construcción del Muro sobre el territorio palestino ocupado, inclusive en Jerusalén oriental y su alrededor, que sigue en marcha. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل قوات الاحتلال اتخاذ تدابير وممارسات غير قانونية كثيرة فيما يتصل ببنائها المستمر للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus