"بما في ذلك مؤسسات بريتون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluidas las instituciones de Bretton
        
    • entre ellas las instituciones de Bretton
        
    • comprendidas las instituciones de Bretton
        
    • como las instituciones de Bretton
        
    • con inclusión de las instituciones de Bretton
        
    • inclusive las instituciones de Bretton
        
    • en particular de las instituciones de Bretton
        
    • incluso con las instituciones de Bretton
        
    • especialmente las instituciones de Bretton
        
    El sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, debe seguir apoyando la labor de las comisiones económicas regionales. UN وينبغي أيضا أن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، دعم عمل اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    También es alentador el apoyo prestado por los organismos especializados y las organizaciones de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المشجِّع أيضا ذلك الدعم المقدَّم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Función del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio y otras instituciones interesadas UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات الهامة الأخرى ذات المصلحة.
    Función del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, y la Organización Mundial del Comercio y otras instituciones interesadas UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة صاحبة المصلحة
    El sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, ha incorporado en su labor las metas, utilizándolas como marco interinstitucional. UN وقد قامت منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بدمج الغايات، واستخدامها كإطار للتعاون الدولي.
    Mejorar el examen de los asuntos que afectan al conjunto de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods UN تحسين استعراض كامل قضايا منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز
    :: Avanzar hacia el objetivo de realizar evaluaciones normalizadas del desempeño que abarquen todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods UN :: التحرك نحو تقييمات الأداء الموحدة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز
    Ese es el motivo por el cual ya hemos pedido, y seguimos pidiendo, la reforma de las instituciones financieras multilaterales, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN ولهذا السبب دعونا، وسنستمر في الدعوة، إلى إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    En particular, se debía mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN وينبغي على وجه الخصوص تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    La Asamblea General alentó una amplia participación del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y demás organizaciones intergubernamentales competentes, entre ellas la Organización Mundial del Comercio. UN وشجعت الجمعية مشاركة منظومة الأمم المتحدة على نطاق واسع، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية.
    Deben buscarse modalidades más eficaces de interacción entre el Consejo Económico y Social y los organismos especializados, incluidas las instituciones de Bretton Woods, en relación con las cuestiones de política. UN فهناك حاجة الى استكشاف أنساق متداخلة وأكثر فعالية فيما بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، بشأن أمور السياسات.
    De cualquier manera, las reformas que han de emprenderse en las Naciones Unidas deben ser globales y darnos una visión clara del futuro del conjunto del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN وأيا كان اﻷمر، فإن اﻹصلاحات التي ينبغي القيام بها في إطار اﻷمم المتحدة يجب أن تكون شاملة ويجب أن توفر لنا رؤيا واضحة لمستقبل منظومة اﻷمم المتحدة كلها، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    La Comisión tal vez desee fomentar el estudio de la posibilidad de un sistema de bases de datos nacionales interrelacionadas en el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods. UN وقد تود اللجنة أن تشجع على القيام بأنشطة لدراسة إمكانية إقامة نظام قواعد بيانات للمعلومات الوطنية متصلة ببعضها البعض في منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    El tercer capítulo se refiere también a la interacción entre las Naciones Unidas y otras instituciones multilaterales de desarrollo, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN أما الفصل السادس فيتطرق إلى التفاعل بين اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    El Comité acordó que el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y otros órganos pertinentes, contribuyeran activamente a convertir el período extraordinario de sesiones en un acontecimiento internacional destacado que impulsara el compromiso mundial de ejecutar el Programa 21 y fomentar el diálogo y la acción internacional en favor del desarrollo sostenible. UN ووافقت اللجنة على أن منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات ذات الصلة، ينبغي أن تسهم مساهمة نشطة في جعل الدورة الاستثنائية حدثا دوليا بارزا من شأنه تنشيط الالتزام العالمي بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ودفع الحوار والعمل الدوليين من أجل التنمية المستدامة.
    Reafirmaron que el Movimiento continuaría promoviendo la reestructuración, revitalización y democratización de las Naciones Unidas sobre la base de los principios contenidos en su Carta al igual que la reestructuración del sistema financiero internacional, incluidas las instituciones de Bretton Woods, sobre la base del principio de la igualdad soberana de los Estados. UN وأكدوا مجددا أن الحركة سوف تواصل دعم إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها وإشاعة الديمقراطية فيها، استنادا إلى المبادئ الواردة في ميثاقها، فضلا عن إعادة تشكيل النظام المالي الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وذلك كله على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    10. Invita a la comunidad internacional, incluidas las instituciones de Bretton Woods, a que continúe participando en la reconstrucción y el desarrollo de Haití; UN ١٠ - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، إلى مواصلة الاشتراك في عملية تعمير هايتي وتنميتها؛
    Sin duda las Naciones Unidas están en una posición ideal para dar al resultado del examen de mediano plazo la publicidad más amplia posible entre los directores de los organismos y las instituciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la comunidad de donantes. UN إن اﻷمم المتحدة في وضع مركزي يتيح لها أن تنشر نتيجة استعراض منتصف المدة أوسع نشر ممكن بين رؤساء وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وبين مجتمع المانحين.
    El Consejo debería también estimular una mayor coordinación entre las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, entre ellas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يشجع على تحقيق تنسيق أكبر بين المنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Funcionamiento de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados, comprendidas las instituciones de Bretton Woods, Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, Nueva York. UN أداء اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، اليونيتار، نيويورك.
    Las instituciones financieras internacionales, como las instituciones de Bretton Woods, deberían adaptarse a las tendencias y políticas establecidas por la Asamblea General, que afortunadamente cuenta con miembros de todo el mundo y con un proceso democrático de adopción de decisiones. UN يجب أن تكيف المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، نفسها مع الاتجاهات والسياسات التي تحددها الجمعية العامة، التي تحظى بالعضوية العالمية ولديها عملية ديمقراطية في اتخاذ القرار.
    La reforma debería permitir una mayor representación en las instituciones financieras, con inclusión de las instituciones de Bretton Woods. UN ومن شأن الإصلاح أيضاً أن يساعد على سماع المزيد من الأصوات داخل المؤسسات المالية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Para la ejecución efectiva de programas relacionados con la promoción y la protección de los derechos humanos, es importante la cooperación entre las organizaciones que integran el sistema de las Naciones Unidas, inclusive las instituciones de Bretton Woods. UN والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، هام من أجل التنفيذ الفعال للبرامج المتصلة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Por lo tanto, urge llevar a cabo una reforma completa de la arquitectura financiera internacional, en particular de las instituciones de Bretton Woods, a fin de afianzar la reglamentación, el control y la supervisión a nivel financiero internacional. UN ولهذا، يلزم على سبيل الاستعجال إجراء إصلاح شامل للبنيان المالي الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، بغية تعزيز التنظيم المالي والرصد والمراقبة على الصعيد الدولي.
    Se han conseguido avances importantes en la movilización de efectos sinérgicos a nivel de todo el sistema para la aplicación y el fortalecimiento de la coordinación y la armonización a nivel de todo el sistema, incluso con las instituciones de Bretton Woods. UN أحرز تقدم كبير في حشد التآزر في جميع أنحاء المنظومة من أجل تنفيذ وتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Tal conferencia debe incluir a todos los Estados Miembros y representantes de todas las instituciones financieras multilaterales, incluidas especialmente las instituciones de Bretton Woods. UN وينبغي أن يضم هذا المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء وممثلين عن جميع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بوجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus