Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación | UN | هـاء أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ |
También debería organizar el análisis periódico de temas del desarrollo sostenible en relación con la aplicación del Programa 21, incluidos los medios de aplicación. | UN | وينبغي للمجلس تنظيم النظر دورياً في مواضيع التنمية المستدامة فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación: observaciones y deliberaciones sobre las opciones normativas y las posibles medidas contenidas en el proyecto de documento de negociación del Presidente | UN | أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية |
El marco deberá responder a las necesidades de todos los países, teniendo en cuenta las necesidades específicas de los países en desarrollo incluidos los medios de ejecución. | UN | وينبغي أن تستجيب لاحتياجات جميع البلدان، مع مراعاة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
Se convino en que el Consejo, entre otras cosas, podría organizar el examen periódico de los temas relacionados con el desarrollo sostenible en el contexto de la ejecución del Programa 21, incluidos los medios de ejecución. | UN | واتُفقَ على أن المجلس قادر على القيام بجملة أمور منها تنظيم النظر دوريا في مواضيع التنمية المستدامة في ما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
E. Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación | UN | هاء - أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ |
F. Interrelaciones y cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación | UN | واو - الترابط والقضايا الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ |
Vínculos y cuestiones multisectoriales, incluidos los medios de aplicación | UN | واو - أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ |
Es importante también seguir mejorando los sistemas de presentación de informes y de reunión de datos y continuar elaborando mecanismos y procedimientos de aplicación apropiados, sobre una base mutuamente convenida, a fin de ayudar y estimular a los Estados a cumplir todas sus obligaciones, incluidos los medios de aplicación, con arreglo a los acuerdos ambientales multilaterales. | UN | ومن المهم أيضا مواصلة تحسين نظامي اﻹبلاغ وجمع البيانات، ومواصلة تطوير آليات وإجراءات الامتثال المناسبة، على أساس متفق عليه، لمساعدة الدول وتشجيعها على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك وسائل التنفيذ بموجب الاتفاقات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالبيئة. |
Recordando que las cuestiones de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía y la desertificación están interrelacionadas y deben abordarse de forma integrada, teniendo en cuenta las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible, las políticas sectoriales conexas y las cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación determinados por la Comisión en su 11° período de sesiones, | UN | وإذ تشير إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر هي عناصر مترابطة ينبغي تناولها بكيفية متكاملة تراعى فيها الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها الدورة الحادية عشرة للجنة، |
Recordando que las cuestiones de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía y la desertificación están interrelacionadas y deben abordarse de forma integrada, teniendo en cuenta las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible, las políticas sectoriales conexas y las cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación determinados por la Comisión en su 11° período de sesiones, | UN | وإذ تشير إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر عناصر مترابطة ينبغي تناولها بطريقة متكاملة يراعى فيها كل من البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، |
Al fin de julio, se había llegado casi a un completo acuerdo respecto de los dos primeros capítulos del Programa, a saber, “Contexto y objetivos” y “Marco de políticas, incluidos los medios de aplicación”, pero, el tercer capítulo —“Cuestiones de carácter institucional y seguimiento”— se encontraba todavía esencialmente en la fase inicial de la negociación. | UN | وفي نهاية تموز/يوليه ساد ما يشبه الاتفاق الكامل على الفصلين اﻷولين من الخطة وهما اﻹطار العام واﻷهداف ثم إطار السياسة العامة بما في ذلك وسائل التنفيذ. إلا أن الفصل الثالث - القضايا المؤسسية والمتابعة ما برح معظمه حتى اﻵن في طور التفاوض المبدئي. |
Se examinan las cuestiones multisectoriales señaladas por la Comisión en su 11º. período de sesiones, incluidos los medios de aplicación. | UN | ويعالج التقرير في مختلف أجزائه القضايا الشاملة لقطاعات متعددة، بما في ذلك وسائل التنفيذ() التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة. |
Recordando también que las cuestiones de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía y la desertificación están interrelacionadas y deben abordarse de forma integrada, teniendo en cuenta las dimensiones económicas, sociales y ambientales del desarrollo sostenible, las políticas sectoriales conexas y las cuestiones intersectoriales, incluidos los medios de aplicación determinados por la Comisión en su 11° período de sesiones, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر عناصر مترابطة ينبغي تناولها بطريقة متكاملة يراعى فيها كل من البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، |
También tomaron nota de que las gestiones encaminadas a definir un conjunto de indicadores básicos para evaluar los progresos que se realizaran en el seguimiento de las conferencias deberían ser de base amplia y abarcar todos los aspectos de los resultados de las conferencias, incluidos los medios de ejecución. | UN | ولاحظ الوزراء أيضا أنه يلزم أن تكون الجهود المبذولة لتحديد مجموعة من المؤشرات اﻷساسية لتقييم التقدم المحرز في متابعة المؤتمرات ذات قاعدة عريضة وأن تشمل جميع جوانب نتائج المؤتمرات، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
b) Organizar el examen periódico de los temas relacionados con el desarrollo sostenible en el contexto de la ejecución del Programa 21, incluidos los medios de ejecución. | UN | (ب) تنظيم النظر دوريا في مواضيع التنمية المستدامة في ما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
b) [Convenido] Organizar el examen periódico de los temas relacionados con el desarrollo sostenible con respecto a la ejecución del Programa 21, incluidos los medios de ejecución. | UN | (ب) [متفق عليه] تنظيم النظر دوريا في مواضيع التنمية المستدامة في ما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/CONF.199/20) se pidió al Consejo Económico y Social que organizara exámenes periódicos de los temas de desarrollo sostenible relativos a la ejecución del Programa 21, incluidos los medios de ejecución. | UN | 6 - دعت خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، (انظر A/CONF.199/20، الفصل الأول)، المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تنظيم النظر الدوري في مواضيع التنمية المستدامة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
15. En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se pidió al Consejo Económico y Social que organizara exámenes periódicos de los temas relacionados con el desarrollo sostenible en el contexto de la ejecución del Programa 21, incluidos los medios de ejecución. | UN | جيم- اقتراحات الهيئات الحكومية الدولية 15 - دعت خطة تنفيذ جوهانسبرغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر دوريا في مواضيع التنمية المستدامة ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |