"بما يشمل المنظمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluidas las organizaciones no
        
    • particular entre las organizaciones no
        
    • inclusive las organizaciones no
        
    • particular a las organizaciones no
        
    Ese documento debería difundirse ampliamente a fin de suscitar debates y promover la conciencia de la convención y de su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي أن توزع تلك الوثيقة بهدف توليد النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين الجماهير عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ese documento debería difundirse ampliamente a fin de suscitar debates y promover la conciencia de la convención y de su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي أن توزع تلك الوثيقة بهدف توليد النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين الجماهير عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ese documento debería distribuirse ampliamente para promover el debate y el conocimiento de la Convención, así como su aplicación y la supervisión de ésta en la administración y el conjunto de la población, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN ويجب أن تعمم هذه الوثيقة على نطاق واسع لفتح باب المناقشة بشأن الاتفاقية والتوعية بها وتنفيذها ورصدها، داخل الحكومة ولدى الجمهور عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية.
    51. El Comité pide al Estado parte que dé amplia difusión, en formatos accesibles, a las presentes observaciones finales, en particular entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, así como entre estas personas y sus familiares. UN 51- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أشكال يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    Ese documento debería distribuirse ampliamente para suscitar debates y promover la conciencia de la Convención, su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, inclusive las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي أن توزع تلك الوثيقة بهدف توليد النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين الجماهير عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    8. Expresa su aprecio a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil, en particular a las organizaciones no gubernamentales, el mundo académico, los legisladores, los medios de difusión y las personas que llevaron a cabo actividades para promover el Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والبرلمانيين ووسائط الإعلام والأفراد، الذين اضطلعوا بأنشطة ترويجا لليوم الدولي؛
    Ese documento debería distribuirse ampliamente para promover el debate y el conocimiento de la Convención, su aplicación y la supervisión de ésta en la administración, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها وللتوعية بتلك الأمور في المؤسسات الحكومية والبرلمان ولدى الجمهور عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Los Estados Unidos han presentado un proyecto de resolución en que se pide a los Estados, al sistema de las Naciones Unidas y a los agentes de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, que adopten medidas para hacer frente al problema. UN وأشارت إلى أن الولايات المتحدة قدَّمت مشروع قرار يدعو إلى أن تُتّخَذ إجراءات من جانب الدول ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، لمعالجة المشكلة.
    2. Invita a todos los Estados Miembros, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales, así como a las entidades de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y los particulares, a observar de manera apropiada el Día Internacional; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وكيانات المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي بطريقة مناسبة؛
    Riesgos/supuestos: La voluntad política de las Partes y la participación de las redes e instituciones científicas (incluidas las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil) en los países afectados UN المخاطر/الافتراضات: الإرادة السياسية للأطراف ومشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية (بما يشمل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني) في البلدان المتأثرة
    53. Pide al Secretario General que establezca un programa de divulgación, con la participación de los Estados Miembros, los fondos y programas de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para conmemorar debidamente el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN " 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية، تشارك فيه الدول الأعضاء، وصناديق وبرامج الامم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، بهدف القيام على النحو الملائم بإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    53. Solicita al Secretario General que establezca un programa de divulgación, con la participación de los Estados Miembros, los fondos y programas de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para conmemorar debidamente el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية، تشارك فيه الدول الأعضاء، وصناديق وبرامج الامم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، بهدف القيام على النحو الملائم بإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    56. Solicita al Secretario General que establezca un programa de divulgación, con la participación de los Estados Miembros, los fondos y programas de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para conmemorar debidamente el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN " 56 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية تشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Solicita al Secretario General que establezca un programa de divulgación, con la participación de los Estados Miembros, los fondos y programas de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para conmemorar debidamente el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; " UN " 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية تشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان " ؛
    53. Solicita al Secretario General que establezca un programa de divulgación, con la participación de los Estados Miembros, los fondos y programas de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para conmemorar debidamente el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية تشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    9. Acoge con beneplácito también el hecho de que el Gobierno de Haití y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo hayan establecido conjuntamente un sitio en Internet para el seguimiento de la ayuda a fin de garantizar la transparencia en la prestación de apoyo para el desarrollo de Haití, e invita a todos los asociados para el desarrollo, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que lo utilicen; UN 9 - يرحب أيضا باشتراك حكومة هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء بوابة لتتبع المعونة بوصفها أداة لكفالة الشفافية في تقديم الدعم لتحقيق التنمية في هايتي، ويدعو جميع الشركاء في التنمية، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، إلى استخدامها؛
    9. Exhorta a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas, los parlamentarios, los medios de difusión y los particulares, a celebrar y promover el Día Internacional por medio de todo tipo de actividades educativas y de concienciación; UN 9 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والبرلمانيين ووسائط الإعلام والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي والترويج له، بالاضطلاع بجميع الأنشطة لتثقيف وتوعية الجمهور؛
    Recordando que en el párrafo 13 de su resolución 67/190 decidió que se determinaran las modalidades de la reunión de alto nivel, concretamente la participación de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, así como de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los medios de comunicación, cuyo papel se pone de relieve en el Plan de Acción Mundial, UN وإذ تشير إلى ما قررته في الفقرة 13 من قرارها 67/190 بشأن تحديد طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك مشاركة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام التي شدد على دورها في خطة العمل العالمية،
    55. El Comité pide al Estado parte que dé amplia difusión a las presentes observaciones finales, en particular entre las organizaciones no gubernamentales y entre las organizaciones representantes de las personas con discapacidad, así como entre los propios discapacitados y sus familiares, en formas accesibles. UN 55- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أشكال يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    55. El Comité pide al Estado parte que difunda ampliamente las presentes observaciones finales, en particular entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, así como entre las propias personas con discapacidad y sus familiares, en formatos accesibles. UN 55- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، في أشكال يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    Ese documento debería distribuirse ampliamente para suscitar debates y promover la conciencia de la Convención, su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, inclusive las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي أن توزع تلك الوثيقة بهدف توليد النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين الجماهير عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    8. Expresa su aprecio a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil, en particular a las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas, los legisladores, los medios de difusión y las personas que llevaron a cabo actividades para promover el Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والبرلمانيين ووسائط الإعلام والأفراد، الذين اضطلعوا بأنشطة ترويجا لليوم الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus