"بمبيدات الآفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por plaguicidas
        
    • con plaguicidas
        
    • de los plaguicidas
        
    • pesticidas
        
    • plaguicida
        
    • of Pesticide
        
    • de plaguicidas
        
    • con otros plaguicidas
        
    • los plaguicidas y
        
    • RENPAP
        
    • con los plaguicidas
        
    La tasa de notificación de casos de envenenamiento por plaguicidas en el Brasil es muy baja. UN وهناك نقص كبير في الإبلاغ عن حوادث التسمم بمبيدات الآفات في البرازيل.
    La tasa de notificación de casos de envenenamiento por plaguicidas en el Brasil es muy baja. UN وهناك نقص كبير في الإبلاغ عن حوادث التسمم بمبيدات الآفات في البرازيل.
    Así, los incidentes de intoxicación por plaguicidas con frecuencia no se notifican y las víctimas tal vez ni acudan a recibir atención médica. UN ولذلك فإن حوادث التسمم بمبيدات الآفات لا يُبلَّغ عنها في الغالب كما أن الضحايا قد لا يسعون للحصول على الرعاية الطبية.
    En Costa Rica en 2001, se determinó que el paraquat era el agente que había causado 127 de los 544 casos notificados de envenenamiento con plaguicidas. UN وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها.
    El poco tiempo y los escasos recursos disponibles impidieron recopilar y analizar datos sobre incidentes de intoxicaciones con plaguicidas. UN ولم يسمح الحد الزمني ولا الموارد المتاحة بجمع وتحليل البيانات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات.
    Procesos de reglamentación de los plaguicidas UN العمليات التنظيمية الخاصة بمبيدات الآفات
    Además, los profesionales de la salud pueden no estar capacitados para diagnosticar casos de intoxicación por plaguicidas o para aplicar el tratamiento adecuado. UN وفي أغلب الأحيان يكون الأطباء العموميون غير قادرين على تشخيص حالات التسمم بمبيدات الآفات أو على علاجها بشكل ملائم.
    La mayoría de los países en desarrollo no tienen centros de toxicología que ofrezcan asesoramiento sobre el diagnóstico y el tratamiento de la intoxicación por plaguicidas. UN ولا يوجد في معظم البلدان النامية مركز للسموم يمكنه أن يقدم النصح بشأن تشخيص حالات التسمم بمبيدات الآفات وعلاجها.
    Este proceder deberá ayudar a los países en la aplicación del artículo 6 del Convenio, proporcionando un medio de detectar y notificar los casos de envenenamiento por plaguicidas. UN ومن شأن هذه النُهُج أن تساعد البلدان في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، بتجديد سبل لتبينّ حوادث التسمم بمبيدات الآفات والإبلاغ عنها.
    Se ejecutaron programas piloto de vigilancia y presentación de informes sobre envenenamiento por plaguicidas en Benín, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Etiopía, Ghana, Malí, la República Unida de Tanzanía y Togo. UN نُفذت برامج تجريبية بشأن الرصد والإبلاغ عن التسمم بمبيدات الآفات في بنن، بوركينا فاسو، كوت ديفوار، إثيوبيا، غانا، مالي، توغو وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Las personas intoxicadas por plaguicidas se encuentran a menudo en zonas rurales remotas donde el acceso a la atención médica es limitado. UN وغالباً ما يوجد الأشخاص الذين يتعرضون للتسمم بمبيدات الآفات في مناطق ريفية نائية حيث يكون الحصول على الرعاية الطبية محدوداً.
    La recopilación de información sobre casos de intoxicación por plaguicidas (salud humana y medio ambiente); UN (د) جمع المعلومات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات (صحة الإنسان والبيئة)؛
    Gestión racional de los plaguicidas y diagnóstico y tratamiento del envenenamiento con plaguicidas UN الإدارة السليمة لمبيدات الآفات وتشخيص التسمم بمبيدات الآفات ومعالجته
    En Costa Rica en 2001, se determinó que el paraquat era el agente que había causado 127 de los 544 casos notificados de envenenamiento con plaguicidas. UN وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكوات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها.
    En Costa Rica en 2001, se determinó que el paraquat era el agente que había causado 127 de los 544 casos notificados de envenenamiento con plaguicidas. UN وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكوات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها.
    D. Formularios para presentar información sobre incidentes relacionados con plaguicidas extremadamente peligrosos UN دال - استمارات التبليغ عن الحوادث المتعلقة بمبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Investigación, desarrollo y mejoramiento industrial de los plaguicidas inocuos para el medio ambiente UN ● اجراء بحوث خاصة بمبيدات الآفات غير المضرة بالبيئة وتطويرها وزيادة انتاجها الصناعي
    La Ley establece un Comité de pesticidas, formado por varios organismos y presidido por el Ministerio de Agricultura, Bosques, Pesca y Meteorología, que examina todas las solicitudes de importación, registro y utilización de pesticidas o fertilizantes agrícolas. UN وينص هذا القانون على إنشاء لجنة معنية بمبيدات الآفات بوصفها لجنة مشتركة بين الوكالات، تتولى رئاستها وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك والأرصاد، وتنظر في جميع طلبات استيراد وتسجيل واستعمال المبيدات الزراعية والأسمدة.
    El DDT se consideraba como el plaguicida ideal debido a su toxicidad para una gran diversidad de insectos y relativamente inofensivo para mamíferos, peces y plantas, sobre todo si se comparaba con otros plaguicidas de uso común a la sazón, como el arsenato de plomo. UN تي مادة نموذجية لإبادة الآفات نظراً لدرجة سميتها بالنسبة لمجموعة واسعة من الحشرات ولم تكن ضارة نسبياً بالنسبة للثدييات والأسماك والنباتات ولا سيما لدى مقارنتها بمبيدات الآفات الأخرى الشائعة الاستخدام في نفس الوقت مثل زرنيخ الرصاص.
    Véase también la publicación de la US EPA Recognition and Management of Pesticide Poisonings, 6th Edition (http://www2.epa.gov/pesticideworkersafety/recognitionandmanagementpesticidepoisonings). UN انظر أيضاً مطبوع وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، معرفة حالات التسمم بمبيدات الآفات وإدارتها، الطبعة السادسة (بالإنجليزية) (http://www2.epa.gov/pesticide-worker-safety/recognition-and-management-pesticide-poisonings).
    También incluye formulaciones de plaguicidas demasiado peligrosos para ser utilizados en los países en desarrollo. UN كما تشمل صيغ تتعلق بمبيدات الآفات الشديدة الخطر التي تتجاوز خطورتها الحد الذي يمكن معه استعمالها في البلدان النامية.
    El beta-HCH es más soluble en agua y octanol si se compara con otros plaguicidas organoclorados. UN فهذه المادة أكثر ذوباناً في الماء والأوكتانول إذا قورنت بمبيدات الآفات الاورغانوكلورية الأخرى.
    La Relatora Especial subraya la gravedad de los problemas ligados a la cuestión de los plaguicidas y de los contaminantes orgánicos persistentes. UN وتنوه المقررة الخاصة بخطورة المشاكل المتصلة بمبيدات الآفات والملوثات العضوية الثابتة.
    También se prosiguió la cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en el marco de la Red Regional de plaguicidas para Asia y el Pacífico (RENPAP). UN واستمر التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في إطار الشبكة اﻹقليمية ﻵسيا والمحيط الهادئ المعنية بمبيدات اﻵفات.
    Debido a la relación con los plaguicidas, también participaba la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ولقد اشتركت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في هذا البرنامج نظراً لارتباط المواد الكيميائية السمية بمبيدات اﻵفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus