"بمتابعة مؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el seguimiento de la Cumbre
        
    • al seguimiento de la Cumbre
        
    • las actividades complementarias de la Cumbre
        
    • del seguimiento de la Cumbre
        
    • ejecutar el programa de la Cumbre
        
    • las medidas de seguimiento de la Cumbre
        
    • medidas complementarias de la Cumbre
        
    Como miembro del Grupo de Río, el Ecuador participó en las actividades vinculadas con el seguimiento de la Cumbre que se realizaron en la región latinoamericana. UN واشتركت إكوادور، بصفتها عضوا في مجموعة ريو، في اﻷنشطة الجارية في منطقة أمريكا اللاتينية فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة.
    El Gobierno también ha proporcionado a las organizaciones no gubernamentales apoyo financiero para que lleven a la práctica sus actividades relacionadas con el seguimiento de la Cumbre. UN ولقد زودت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية بالدعم المالي اللازم لتنفيذ أنشطتها المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة.
    Las conferencias subregionales sobre el seguimiento de la Cumbre organizadas por la Comisión Económica para África (CEPA) deberían contribuir a proponer otras iniciativas concretas. UN والمؤتمرات دون اﻹقليمية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تسهم في تحديد مبادرات إضافية ذات تركيز محدد.
    Hoy es apropiado que la Misión de Chile encabece el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ومن الملائم اليوم أن تتولى بعثة شيلي توجيه القرار المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية.
    Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Asimismo celebramos su idea, Sr. Presidente, de presentar un esquema de trabajo para el año entrante en relación con el seguimiento de la Cumbre. UN ونرحب أيضا بفكرتكم، السيد الرئيس، وهي تقديم موجز للعمل في السنة القادمة يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة.
    A petición del Consejo de Administración, el Director General de la OIT informó al Secretario General de que la OIT deseaba colaborar plenamente en los arreglos de observación y presentación de información sobre el seguimiento de la Cumbre. UN وبناء على طلب مجلس اﻹدارة، أبلغ المدير العام لمنظمة العمل الدولية اﻷمين العام بأن منظمته ترغب في أن تشارك مشاركة كاملة في ترتيبات الرصد واﻹبلاغ المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة.
    Varias delegaciones manifestaron su inquietud por el hecho de que las deliberaciones entre organismos en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social estuvieran todavía en una etapa muy preliminar. UN وأعرب العديد من الوفود عن قلقه ﻷن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    Muchas delegaciones manifestaron su inquietud por el hecho de que las conversaciones entre organismos sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social estuvieran todavía en una etapa muy preliminar. UN وأعرب العديد من الوفود عن القلق من أن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    Varias delegaciones manifestaron su inquietud por el hecho de que las deliberaciones entre organismos en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social estuvieran todavía en una etapa muy preliminar. UN وأعرب العديد من الوفود عن قلقه ﻷن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    Burkina Faso creó un comité nacional para realizar las actividades vinculadas con el seguimiento de la Cumbre. UN ٦ - أنشأت بوركينا فاصو لجنة وطنية للاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة.
    El vínculo de la labor de la Comisión con el seguimiento de la Cumbre y la orientación de sus deliberaciones hacia los temas tratados en Copenhague también han contribuido a que sus reuniones cobren mayor interés para las organizaciones no gubernamentales. UN كما أن ربط عمل اللجنة بمتابعة مؤتمر القمة وتوجيه مداولاتها نحو القضايا التي جرى بحثها في كوبنهاغن قد زاد من اهتمام المنظمات غير الحكومية باجتماعاتها.
    Decisión 36/102. Documentos examinados en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre UN المقرر ٣٦/١٠٢ - الوثائق التي جرى النظر فيها فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Decisión de la Comisión titulada “Documentos examinados en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social” UN مقرر اللجنة المعنون " الوثائق التي جرى النظر فيها فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية "
    Dispuso que la Asamblea General debería actuar como el principal órgano de elaboración de política sobre cuestiones relativas al seguimiento de la Cumbre. UN ونصت على أن تعمل الجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لرسم السياسات في المسائل المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة.
    El próximo período de sesiones de la Asamblea General dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social brinda una ocasión ideal de hacerlo. UN وتمثل الدورة القادمة للجمعية العامة المعنية بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أفضل فرصة لتحقيق هذا الغرض.
    La declaración del Presidente del Grupo de los 77 y China, que suscribimos, refleja nuestras preocupaciones relativas al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN إن البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، والذي ننضم إليه، يعبر عن اهتماماتنا بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    6. Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN ٦ - التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Se indicó que el tema sustantivo actual de la Comisión en realidad era el objetivo general de la aplicación y del seguimiento de la Cumbre Mundial y, por tanto, debía considerarse la perspectiva global y transversal de todas las actividades de seguimiento de la Cumbre. UN وأُشير إلى أن الموضوع الفني الراهن للجنة يشكل في واقع الأمر الهدف العام لتنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وينبغي لذلك أن يمثل الرؤية العامة والشاملة بالنسبة لجميع الأنشطة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    También se dedicarán esfuerzos a dar el apoyo necesario a los países de la región para ejecutar el programa de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social. UN وستكرس الجهود أيضا لتقديم الدعم اللازم إلى بلدان المنطقة فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    e) Nota de la Secretaría por la que se transmiten las decisiones adoptadas por los órganos normativos de la Organización Internacional del Trabajo con respecto a las medidas de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (E/1995/109). UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها المقررات التي اتخذتها هيئات تقرير السياسة في منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/1995/109(.
    La Oficina hará lo necesario para que la lista completa pueda ser consultada en forma electrónica, con vínculos con los sitios web de las iniciativas y programas pertinentes, a fin de dar más información, en especial, a los encargados de adoptar decisiones que estén interesados en las medidas complementarias de la Cumbre Mundial relacionadas con la utilización de la ciencia y tecnología espaciales. UN وسيتيح المكتب القائمة الكاملة إلكترونيا، ويشفعها بوصلات إلى المواقع الشبكية الخاصة بالمبادرات والبرامج الهامة المتصلة بالفضاء، من أجل توفير مزيد من المعلومات، لا سيما لمتخذي القرارات الذين قد يكونون مهتمين بمتابعة مؤتمر القمة العالمي المتعلقة باستخدام العلوم والتكنولوجيا الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus