"بمجلس الرؤساء التنفيذيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Junta de los jefes ejecutivos
        
    • Junta de Jefes Ejecutivos
        
    • Junta de coordinación de los Jefes Ejecutivos
        
    • la Junta y
        
    • en la Junta
        
    • con la Junta
        
    Con ese fin, la Asamblea subrayó la necesidad de seguir promoviendo la coordinación y cooperación interinstitucionales a nivel de todo el sistema, utilizando la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شددت الجمعية العامة على ضرورة العمل على زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات على نطاق المنظومة والاستعانة في ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    También se tienen en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. El Comité Administrativo de Coordinación ha sido sustituido por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN كما تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية التي استعيض عنها منذ ذلك الحين بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Asimismo, se tienen plenamente en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el ex Comité Administrativo de Coordinación. Este Comité ha sido reemplazado por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق الإدارية السابقة والتي استعيض عنها بعد ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    La Asamblea destacó también que, por conducto de la Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones para la Coordinación, se debería seguir promoviendo en todo el sistema una mayor coordinación y cooperación interinstitucionales para aplicar los acuerdos y compromisos alcanzados en las conferencias y cumbres. UN وشددت الجمعية أيضا على ضرورة زيادة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات على نطاق المنظومة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة، عن طريق الاستعانة بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Se han adoptado medidas concretas en el Departamento de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas y en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Junta de coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas a fin de poner en práctica mecanismos de cooperación, aprendizaje y para compartir experiencias. UN وقد بُذلت جهود محددة في كل من إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لإقامة آليات للتعاون والتعلم وتقاسم الخبرات.
    La tercera recomendación que deseo empezar a aplicar se refiere a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, la cual presido. UN 18 - والتوصية الثالثة التي سأنفذها تتعلق بمجلس الرؤساء التنفيذيين الذي أتولى رئاسته.
    Asimismo, se tienen plenamente en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el ex Comité Administrativo de Coordinación, que fue reemplazado por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق الإدارية السابقة والتي استعيض عنها بعد ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    La Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) y la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos utilizan ampliamente esa base de datos para diversas tareas de información y comparación estadística. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    La Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) y la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos utilizan ampliamente esa base de datos para diversas tareas de información y comparación estadística. UN وتستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع لشتى المعلومات والمقارنات الإحصائية.
    En ese sentido, llamamos una vez más a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas a respetar los mandatos intergubernamentales y a mejorar sustancialmente la transparencia y la rendición de cuentas a los Estados Miembros. UN وهنا نهيب مرة أخرى بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة أن يحترم الولايات الحكومية الدولية وأن يحسّن بشكل كبير الشفافية والمساءلة للدول الأعضاء.
    El Presidente del Consejo hizo una observación y el Secretario de la Junta de los jefes ejecutivos y el Presidente del Comité de Alto Nivel sobre Programas formularon observaciones finales. UN 68 - وأبدى رئيس المجلس ملاحظة، وأدلى أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين ورئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بمجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق بملاحظات ختامية.
    También se tienen en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC), que ha sido sustituido por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وتراعى فيها أيضا بشكل كامل المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية، وهي اللجنة التي استبدلت فيما بعد بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Las cuentas también se ajustan plenamente a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, que ha sido reemplazado por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالصيغة التي أقرتها لجنة التنسيق الإدارية، التي استعيض عنها منذ ذلك الوقت بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    También se tienen en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC), que ha sido sustituido por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وتراعى فيها أيضا بشكل كامل المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية، وهي اللجنة التي استبدلت فيما بعد بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    A petición de las organizaciones participantes, la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, en la reunión que celebró del 14 al 16 de marzo de 2007, examinó el proyecto de informe y expresó su opinión sobre las recomendaciones principales. UN وبناءً على طلب المنظمات المشاركة، ناقشت شبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين في اجتماعها المعقود في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2007 مشروع التقرير وأعربت عن رأيها بشأن التوصيات الرئيسية.
    La FAFICS envía observadores a los períodos de sesiones de la Comisión de Administración Pública Internacional y se mantiene en contacto con la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y sus órganos subsidiarios en las esferas de su competencia, como la protección de la salud de los jubilados. UN وهو يرسل مراقبين إلى دورات لجنة الخدمة المدنية الدولية، كما أنه على اتصال بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وبهيئاته الفرعية في مجال اختصاصه مثل توفير الحماية الصحية للمتقاعدين.
    A petición de las organizaciones participantes, la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, en la reunión que celebró del 14 al 16 de marzo 2007, examinó el proyecto de informe y expresó su opinión sobre las recomendaciones principales. UN وبناءً على طلب المنظمات المشاركة ناقشت شبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين في اجتماعها في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2007 مشروع التقرير وأعربت عن رأيها بشأن التوصيات الرئيسية.
    En cuanto a la Junta de Jefes Ejecutivos para la coordinación y la NEPAD, recuerda que la Quinta Comisión aprobó las recomendaciones pertinentes del Comité del Programa y de la Coordinación el año anterior y celebra que se siga dedicando atención a estas cuestiones. UN وفيما يتعلق بمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أشارت إلى أنّ اللجنة الخامسة اعتمدت التوصيات ذات الصلة الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق في السنة السابقة ورحبت بمواصلة التركيز على هذه المسائل.
    5. El formato de presentación de los estados financieros del PNUD se conforma a la recomendación del Comité Administrativo de Coordinación, ahora Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de as Naciones Unidas para la Coordinación, sobre las normas contables comunes para las organizaciones y la presentación armonizada de los estados financieros. UN 5 - تعرض البيانات المالية للبرنامج الإنمائي عملا بتوصية لجنة التنسيق الإدارية، المسماة الآن بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات والعرض المنسق للبيانات المالية.
    Se han adoptado medidas concretas en el Departamento de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas y en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Junta de coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas a fin de poner en práctica mecanismos de cooperación, aprendizaje y para compartir experiencias. UN وقد بُذلت جهود محددة في كل من إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لإقامة آليات للتعاون والتعلم وتقاسم الخبرات.
    También se exponen de forma integral y transparente el costo y los resultados de la labor relacionada con la Junta y su mecanismo subsidiario. UN ويقدم العرض أيضا تكلفة ونتائج الأعمال المرتبطة بمجلس الرؤساء التنفيذيين وأجهزته الفرعية، بطريقة متكاملة وشفافة.
    La Asamblea General debería pedir a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (representadas en la Junta) que estudiaran los medios de lograr eventualmente un " análisis básico unificado para los países " , así como un " plan general unificado de ejecución " , en colaboración con los países asociados. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (ممثَّلة بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق) أن تنظر في سبل التوصل بمرور الوقت إلى " تحليل قطري أساسي وحيد " وإلى " خطة تنفيذ شاملة وحيدة " مع كل بلد من البلدان الشريكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus