conformidad con el Conjunto de Principios y Normas | UN | للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد |
en relación con el Conjunto de Principios y Normas | UN | للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد |
I. Medidas adoptadas por los Estados para dar cumplimiento al Conjunto de Principios y normas | UN | أولا - التدابير التي اعتمدتها الدول من أجل الوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد. |
34. En su resolución 15/10, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota con reconocimiento de los Principios y Directrices presentados por el Comité Asesor e invitó a la Asamblea General a considerar cuando correspondiera la cuestión. | UN | 34- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً مع التقدير، في قراره 15/10، بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة الاستشارية ودعا الجمعية العامة إلى النظر في هذه المسألة، حسب الاقتضاء. |
39. En su resolución 15/10, el Consejo de Derechos Humanos tomó nota con reconocimiento de los Principios y Directrices presentados por el Comité Asesor e invitó a la Asamblea General a considerar, cuando correspondiera, la cuestión. | UN | 39- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً مع التقدير، في قراره 15/10، بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة ودعا الجمعية العامة إلى النظر في هذه المسألة، حسب الاقتضاء. |
Al mismo tiempo, opinamos que el proceso de revisión de ese Conjunto de Principios sólo debe iniciarse después de que se haya realizado un cuidadoso trabajo preparatorio, en particular en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. | UN | وفي نفس الوقت نشعر بأن عملية الاستعراض الخاصة بمجموعة المبادئ المعتمدة ينبغي ألا تبدأ إلا بعد عمل تحضيري متأن ولا سيما في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
A la luz de estas ideas, hemos seguido con atención los progresos realizados y trabajos actuales relativos al Conjunto de Principios sobre el uso de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | وفي ضوء ذاك كنا نتابع باهتمام العمل الجاري والتقدم المحرز فيما يتعلق بمجموعة المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي. |
I. Medidas adoptadas por los Estados para dar cumplimiento al Conjunto de Principios y normas | UN | أولا - التدابير التي اعتمدتها الدول للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد. |
7. Invita al Secretario General de la UNCTAD a que prepare una evaluación del funcionamiento del Conjunto de Principios y Normas para la Cuarta Conferencia de Examen; | UN | 7- يدعو الأمين العام للأونكتاد إلى إعداد تقييم لسير العمل بمجموعة المبادئ والقواعد من أجل مؤتمر الاستعراض الرابع؛ |
Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas para examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas [Resolución 52/182 de la Asamblea General] | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابــــع المعنـي بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية ]قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٢[ |
4. Por lo que respecta a los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen, la secretaría de la UNCTAD había llevado a cabo una evaluación preliminar del funcionamiento del Conjunto de Principios y normas desde la Tercera Conferencia de Examen, celebrada en 1995. | UN | 4- وانتقل إلى الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع فقال إن أمانة الأونكتاد أعدت تقييماً أولياً للعمل بمجموعة المبادئ والقواعد منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث الذي انعقد في عام 1995. |
Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Conjunto de Principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas [resolución 52/182 de la Asamblea General] | UN | مؤتمر الأمـــم المتحــدة الرابــع المعني بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفــــة المتفق عليها اتفاقا متعـــدد الأطـــراف لمكافحة الممارسـات التجاريــة التقييدية ]قرار الجمعيــة العامـة 52/182[ يحـددون فيما بعد |
17. Se invitó a las empresas a acatar las leyes y la reglamentación nacionales pertinentes, así como el Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas, de las Naciones Unidas. | UN | 17- ودعا الاجتماع المشاريع التجارية إلى الالتزام بالقوانين واللوائح الوطنية ذات الصلة، وكذلك بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي وضعتها الأمم المتحدة. |
Por esta razón, los Estados Partes en el Tratado de no proliferación, en especial los Estados poseedores de armas nucleares, deben comprometerse plenamente a aplicar el Conjunto de Principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | ولهذه اﻷسباب بالذات، يجب على الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما الدول الحائزة ﻷسلحة نووية، أن تلتزم التزاماً كاملاً بمجموعة " المبادئ واﻷهداف لعدم الانتشار النووي ولنزع السلاح النووي " ، وأن تعمل على تنفيذها. |
a) servir de foro y tomar disposiciones para la celebración de consultas multilaterales, discusiones y cambios de impresiones entre los Estados sobre cuestiones relacionadas con el Conjunto de Principios y normas, en especial sobre su aplicación y la experiencia que de ésta se derive; | UN | )أ( توفير محفل ووضع أصول اجرائية للمشاورات والمناقشات وتبادل اﻵراء بين الدول على صعيد متعدد اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بمجموعة المبادئ والقواعد، ولا سيما تطبيقها والخبرة الناجمة عن هذا التطبيق؛ |
c) estudiar las cuestiones relacionadas con el Conjunto de Principios y normas que puedan definirse mediante datos relativos a las transacciones comerciales y otra información pertinente obtenida previa petición presentada ante todos los Estados; | UN | )ج( دراسة المسائل المتصلة بمجموعة المبادئ والقواعد والتي يمكن أن تصاغ على شكل بيانات تتناول الصفقات التجارية ومعلومات أخرى مناسبة يتم الحصول عليها بناء على طلب يوجه الى جميع الدول؛ |
5. La Reunión confirmó su compromiso con el Conjunto de Principios y Normas Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1980, el cual sigue representando el único instrumento internacional existente hasta la fecha en la materia. | UN | ٥ - وأعاد الاجتماع تأكيد التزامه بمجموعة المبادئ والقواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ٠٨٩١، والتي ما زالت الصك الدولي القائم الوحيد الذي يتناول هذا الموضوع. |
1. Toma nota con reconocimiento de los Principios y Directrices para la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares presentados al Consejo por el Comité Asesor; | UN | 1 - يحيط علماً مع التقدير بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم التي قدمتها اللجنة الاستشارية إلى المجلس()؛ |
1. Toma nota con reconocimiento de los Principios y Directrices para la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares presentados al Consejo por el Comité Asesor; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم التي قدمتها اللجنة الاستشارية إلى المجلس()؛ |
1. Toma nota con reconocimiento de los Principios y Directrices para la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares presentados al Consejo por el Comité Asesor; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم التي قدمتها اللجنة الاستشارية إلى المجلس()؛ |