"بمذكرة الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la nota de la secretaría
        
    Mientras tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la nota de la secretaría. UN وفي هذه الأثناء، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة.
    El informe del primer período de sesiones del grupo de trabajo conjunto figura como anexo de la nota de la secretaría contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/4/5. UN وقد أُرفق تقرير الدورة الأولى للفريق العامل المشترك بمذكرة الأمانة الواردة بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/5.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee adoptar una decisión sobre el modo de proceder en relación con esta materia, del tenor propuesto en la nota de la secretaría. UN 17 - وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً بشأن سبل المضي قدماً على غرار ما هو مقترح بمذكرة الأمانة.
    La Asamblea General toma nota de la nota de la secretaría sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución 54/201 de la Asamblea General. UN تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/201().
    17. El Grupo tomaba conocimiento con interés de la nota de la secretaría sobre el desarrollo de la capacidad, cuyas ideas estaban en consonancia con los criterios de la UNCTAD. UN 17- وقال إن مجموعته تحيط علماً باهتمام بمذكرة الأمانة بشأن تطوير القدرات، هذه المذكرة التي تضمّنت أفكاراً تنسجم وفلسفة الأونكتاد.
    Tomando nota de la nota de la secretaría sobre las modalidades de examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, UN وإذ تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة المتعلقة بطرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد()،
    Tomando conocimiento de la nota de la secretaría sobre la cooperación con la Organización Mundial del Comercio, UN وإذ يأخذ علماً بمذكرة الأمانة المتعلقة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية(1)
    1. Toma nota de la nota de la secretaría (E/CN.4/2005/105); UN 1- تحيط علماً بمذكرة الأمانة (E/CN.4/2005/105)؛
    1. Toma nota de la nota de la secretaría (E/CN.4/2005/105); UN 1- تحيط علماً بمذكرة الأمانة (E/CN.4/2005/105)؛
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar el modo de proceder en relación con este asunto y adoptar una decisión del tenor propuesto en la nota de la secretaría. UN 8 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في سبل المضي قدما بخصوص هذه القضية واعتماد مقرر على غرار ما هو مقترح بمذكرة الأمانة.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee establecer un pequeño grupo de contacto que examine esos formularios y adoptar una decisión sobre el modo de proceder en relación con esta materia, del tenor propuesto en la nota de la secretaría. UN 36 - قد يرغب الفريق العامل في أن يشكل فريق اتصال سريع لبحث هذه النماذج وأن يعتمد مقرراً بشأن سُبل المضي قدماً، على غرار الخطوط المقترحة بمذكرة الأمانة.
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre el Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea y el proyecto de decisión sobre el Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea sobre la base de los proyectos que figuraban en la nota de la secretaría. UN 25 - وقد اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الخاص بالخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل ومشروع المقرر الخاص ببرنامج شراكة اتفاقية بازل على أساس المشروعين الواردين بمذكرة الأمانة.
    El Grupo de Trabajo adoptó también el proyecto de decisión sobre la Iniciativa de modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, sobre la base del proyecto que figuraba en la nota de la secretaría, en su forma revisada por la Presidencia de la Iniciativa de modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles para tener en cuenta las propuestas formuladas por los representantes. UN كما اعتمد الفريق العامل أيضاً مشروع المقرر المعني بمبادرة شراكة الهواتف النقالة على أساس المشروع الوارد بمذكرة الأمانة وكما تم تنقيحه من جانب رئيس مبادرة شراكة الهواتف النقالة لأخذ المقترحات المقدمة من الممثلين في الاعتبار.
    La Asamblea General decide tomar conocimiento de la nota de la secretaría sobre la promoción y protección de los derechos del niño. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها().
    8. El Grupo de Trabajo Plenario acogió complacido la nota de la secretaría sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III (A/AC.105/C.1/2008/CRP.3). UN 8- ورحب الفريق العامل الجامع بمذكرة الأمانة عن حالة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (A/AC.105/C.1/2008/CRP.3).
    Tomando conocimiento de la nota de la secretaría distribuida con la signatura TD/B/EX(53)/6, UN وإذ يحيط علماً بمذكرة الأمانة الواردة في الوثيقة TD/B/EX(53)/6،
    Tomando conocimiento de la nota de la secretaría distribuida con la signatura TD/B/EX(53)/6, UN إذ يحيط علماً بمذكرة الأمانة الواردة في الوثيقة TD/B/EX(53)/6،
    Tomando conocimiento de la nota de la secretaría distribuida con la signatura TD/B/EX(53)/6, UN وإذ يحيط علماً بمذكرة الأمانة الواردة في الوثيقة TD/B/EX(53)/6،
    14. Toma conocimiento de la nota de la secretaría sobre el informe acerca del segundo período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta; UN 14- يحيط علماً بمذكرة الأمانة بشأن تقرير الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي()؛
    11. Toma nota de la nota de la secretaría sobre el informe del Experto independiente, y lamenta que no se haya presentado el informe que el Consejo de Derechos Humanos había solicitado en su resolución 15/13; UN 11- يحيط علماً بمذكرة الأمانة بشأن تقرير الخبيرة المستقلة()، ويعرب عن أسفه لعدم تقديم التقرير الذي طلبه في قراره 15/13؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus