"بمراقبة الوثائق والحد منها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • control y limitación de la documentación
        
    • control y la limitación de
        
    • controlar y limitar la documentación
        
    33. Como se señala en el párrafo 17 del documento E/1994/88, la aplicación de las medidas vigentes de control y limitación de la documentación - incluida la regla de las seis semanas UN ٣٣ - وكما جاء في الفقرة ١٧ من الوثيقة E/1994/88، فإن إنفاذ التدابير الحالية المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها - بما فيها قاعدة اﻷسابيع الستة
    Se tiene entendido que la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios se regirá por la reglamentación establecida por la Asamblea General en lo relativo a la política de servicios de conferencias, incluidas las normas aplicables al control y limitación de la documentación. UN ٠١ - ومن المفهوم أن مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية سيخضع للقواعد واﻷنظمة التي وضعتها الجمعية العامة بشأن سياسة خدمة المؤتمرات بما فيها القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    Se expresó la opinión de que las Mesas de los órganos intergubernamentales deberían exhortar a los Estados Miembros a no escatimar esfuerzos para consolidar y abreviar sus informes, examinar sus necesidades en materia de documentación en general y más particularmente en materia de documentaciones periódicas, tratar los temas del programa cada dos y tres años y aplicar las normas sobre control y limitación de la documentación. UN وأعرب عن الرأي بأن مكاتب الهيئات الحكومية الدولية ينبغي أن تحث الدول اﻷعضاء على دمج وإيجاز تقاريرها، وإعادة النظر في احتياجاتها في مجال الوثائق عامة والمنشورات الدورية خاصة، واعتماد دورة مدتها سنتان أو ثلاث سنوات لبنود جدول اﻷعمال، وتطبيق اﻷحكام المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    El informe sobre control y limitación de la documentación (A/51/268) constituye una útil contribución; debería seguirse proporcionando la información que figura en dicho informe. UN ٨ - والتقرير المتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها )A/51/268( يمثل مساهمة مفيدة؛ والمعلومات التي أوردها ينبغي المضي في تقديمها.
    B. Aplicación de las normas y reglamentaciones sobre el control y la limitación de la documentación: cumplimiento de la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación anterior a los períodos de sesiones UN تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    5. Se señalan a la atención de la Comisión las resoluciones pertinentes sobre control y limitación de la documentación (entre otras, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). UN ٥- ويسترعى انتباه اللجنة الى القرارات ذات الصلة فيما يتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها )وهي تشمل، في جملة قرارات أخرى، قرار الجمعية العامة ٣٣/٦٥ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٨٩١/٣٨ و٢٨٩١/٠٥(.
    También se señaló a la atención de la Reunión la nota del Secretario General de las Naciones Unidas sobre control y limitación de la documentación (A/AC.172/INF.15) y se instó a las delegaciones a limitar al máximo las peticiones de copias adicionales de documentos. UN كما استرعي اهتمام الاجتماع إلى مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الملتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها A/AC.172/INF.15)(، وأهيب بالوفود أن تقدم أقل عدد ممكن من طلبات الحصول على نسخ إضافية من الوثائق.
    5. Se señalan a la atención de la Comisión las resoluciones pertinentes sobre control y limitación de la documentación (entre otras, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). UN ٥- ويسترعى انتباه اللجنة إلى القرارات ذات الصلة فيما يتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها )وتشمل، في جملة قرارات أخرى، قرار الجمعية العامة ٣٣/٦٥ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٨٩١/٣٨ و٢٨٩١/٠٥(.
    5. Se señalan a la atención de la Comisión las resoluciones pertinentes sobre control y limitación de la documentación (entre otras, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). UN ٥- ويسترعى انتباه اللجنة إلى القرارات ذات الصلة بمراقبة الوثائق والحد منها )وتشمل، في جملة قرارات أخرى، قرار الجمعية العامة ٣٣/٦٥ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٨٩١/٣٨ و٢٨٩١/٠٥(.
    Aunque se manifestó apoyo a la Conferencia y se reconoció su importancia, se cuestionó la necesidad de levantar actas resumidas de sus sesiones y de las reuniones de sus órganos preparatorios, especialmente en vista de las resoluciones y directrices de la Asamblea General sobre el control y limitación de la documentación. UN ٥ - وفي حين تم اﻹعراب عن التأييد للمؤتمر والتسليم بأهميته، فإنه جرى التشكيك بالحاجة إلى تزويد المؤتمر وهيئاته التحضيرية بمحاضر موجزة، وبخاصة في ضوء قرارات الجمعية العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    Además se señalan a la atención de la Comisión las resoluciones pertinentes sobre control y limitación de la documentación (entre otras, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). UN كما يسترعى انتباه اللجنة إلى القرارات المتصلة بمراقبة الوثائق والحد منها )وتشمل، في جملة أمور، قرار الجمعية العامة ٣٣/٦٥ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٨٩١/٣٨ و٢٨٩١/٠٥(.
    Además se señalan a la atención de la Comisión las resoluciones pertinentes sobre control y limitación de la documentación (entre otras, la resolución 33/56 de la Asamblea General y las resoluciones 1981/83 y 1982/50 del Consejo Económico y Social). UN كما يسترعى انتباه اللجنة إلى القرارات المتصلة بمراقبة الوثائق والحد منها (وتشمل، في جملة أمور، قرار الجمعية العامة 33/56 وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1981/83 و1982/50).
    7. Además, se señala a la atención de la Comisión las resoluciones pertinentes relativas al control y limitación de la documentación, (entre otras cosas, las recientes resoluciones de la Asamblea General 52/214 B, 53/208 B y 54/248 C). UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، يوجه نظر اللجنة إلى القرارات المتصلة بمراقبة الوثائق والحد منها (ومنها قرارات الجمعية العامة الأخيرة 52/214 باء و53/208 باء و53/248 جيم).
    7. Asimismo, se señala a la atención de la Comisión las resoluciones pertinentes relativas al control y limitación de la documentación, (entre otras cosas, las recientes resoluciones de la Asamblea General 52/214 B, 53/208 B y 54/248 C). UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، يوجه نظر اللجنة إلى القرارات المتصلة بمراقبة الوثائق والحد منها (ومنها قرارات الجمعية العامة 52/214 باء و53/208 باء و53/248 جيم).
    El Presidente interino (interpretación del inglés): La Secretaría me ha solicitado que llame la atención de los Miembros a la resolución 50/206 C de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1995, en la que la Asamblea adoptó varias medidas de control y limitación de la documentación. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت إلي اﻷمانــة العامة أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى قرار الجمعيــة العامة ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٥، الــذي اعتمدت فيه الجمعية عددا من التدابيــر المتعلقــة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    13. Teniendo en cuenta la nota del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el control y limitación de la documentación (A/AC.172/INF.15, de 16 de agosto de 1993), y dadas las actuales medidas económicas, se pide a las delegaciones que conserven los documentos esenciales durante toda la Conferencia y que reduzcan al mínimo las peticiones de más copias. UN ٣١- في ضوء مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها )A/AC.172/INF.15، المؤرخة في ٦١ آب/أغسطس ٣٩٩١(، وبالنظر الى التدابير الاقتصادية الراهنة، يرجى من الوفود أن تحمل معها نسخها من الوثائق اﻷساسية طوال المؤتمر وأن تقدم أقل عدد ممكن من طلبات الحصول على نسخ إضافية.
    . En especial, desea insistir en las siguientes medidas con respecto al control y la limitación de la documentación: UN كما أنه يود بصفة خاصة أن يعيد التأكيد على التدابير التالية فيما يتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها.
    26.9 El plan de acción para controlar y limitar la documentación ha tenido un impacto importante en la carga de trabajo de los servicios de publicaciones de Ginebra. UN ٢٦-٩ وقد أثرت خطة العمل المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها تأثيرا مهما على حجم عمل خدمات النشر في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus