"بمسألة نزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cuestión del desarme nuclear
        
    • tema del desarme nuclear
        
    • con el desarme nuclear
        
    Nos gustaría mucho que la Conferencia de Desarme empezara a ocuparse seriamente de la cuestión del desarme nuclear. UN ونفضل كثيرا أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في الانشغال على نحو جاد بمسألة نزع السلاح النووي.
    China apoya el concepto principal y los objetivos principales del proyecto de resolución y comparte muchas de las opiniones de los Estados no alineados y no nucleares sobre la cuestión del desarme nuclear. UN والصين تدعم الوجهة واﻷهداف الرئيسية لمشروع القرار هذا كما تؤيد الكثير مــن آراء دول حركــة عدم الانحياز والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    Todo intento por definir nuestra posición en relación con estas posibilidades debe comenzar con la cuestión del desarme nuclear. UN إن أي محاولة لتحديد موقفنا ينبغي أن تبدأ بمسألة نزع السلاح النووي.
    Por ahora, quiero formular algunas observaciones adicionales relativas a la propuesta del Brasil sobre la cuestión del desarme nuclear. UN وهذه المرّة، أود أن أدلي بملاحظات إضافية بشأن اقتراح برازيلي يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    Yo me pregunto qué pasa con la propuesta de programa de trabajo, qué pasa con el tema del desarme nuclear. UN وأنا أتساءل ماذا يجري فيما يتعلق بالاقتراح المقدم بشأن برنامج العمل، وماذا يجري فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    La más notable ha sido la marcada atención que la comunidad internacional viene prestando a la cuestión del desarme nuclear. UN كان أبرزها الاهتمام الكبير للمجتمع الدولي بمسألة نزع السلاح النووي.
    Evidentemente, su labor no puede considerarse totalmente separada de las consultas del propio Presidente de la Conferencia, en particular en lo que respecta a la cuestión del desarme nuclear. UN ولا يمكن، بالطبع، أن ينظر إلى جهوده بمعزل تام عن المشاورات التي يجريها رئيس المؤتمر، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    La posición de los patrocinadores con respecto a la cuestión del desarme nuclear y a la prioridad máxima que debe atribuirse a esta cuestión en la Conferencia de Desarme acaba de ser esbozada en la declaración por la que se presentó el proyecto de resolución. UN إن موقف مقدمي مشروع القرار فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي وفيما يتصل باﻷولوية القصوى التي ينبغي إيلاؤها لهذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح قد أوجز في البيان الذي تم به عرض مشروع القرار.
    La comunidad internacional ha seguido ocupándose de la cuestión del desarme nuclear y la no proliferación como prioridades de las Naciones Unidas. UN 11 - ظل المجتمع الدولي مهتما بمسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي باعتبارهما من أولويات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, no consideramos que los términos empleados en el párrafo 12 relativo a la cuestión del desarme nuclear sean plenamente aceptables, ni que estén debidamente equilibrados. UN غير أننا لا نعتبر صياغة الفقرة 12 المتعلقة بمسألة نزع السلاح النووي صياغة مقبولة تماما؛ ولا نعتقد أنها متوازنة على نحو ملائم.
    En nuestra opinión, ningún cambio en los métodos de trabajo de la Primera Comisión podría dar respuesta al hecho real de que existe una clara falta de voluntad política de parte de determinados Estados para avanzar el enfoque multilateral del desarme y, en particular, la cuestión del desarme nuclear. UN ونحن نرى أنه لا يمكن لأي تغيير في أساليب عمل اللجنة الأولى أن يتجاوز الحقيقة المتمثلة في أن بعض الدول تفتقر بوضوح إلى الإرادة السياسية للدفع إلى الأمام بالتركيز المتعدد الأطراف على نزع السلاح، وخاصة فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    Todavía estamos lejos de los objetivos fijados por el TNP y sus Conferencias de Examen, en especial con respecto a la cuestión del desarme nuclear bajo un estricto y eficaz control internacional. UN فمازلنا أبعد ما نكون عن بلوغ الأهداف التي حددتها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمؤتمرات الاستعراضية لها، ولاسيما فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Aunque Sudáfrica apoya plenamente los esfuerzos dirigidos a fortalecer la medidas de no proliferación nuclear, nos decepciona que no se le haya prestado la misma importancia a la cuestión del desarme nuclear. UN ومع أن جنوب أفريقيا تؤيد بالكامل الجهود الهادفة إلى تعزيز تدابير عدم الانتشار، نأسف لأنه لم يتم حتى الآن إيلاء الاهتمام نفسه بمسألة نزع السلاح النووي المساوية في الأهمية.
    Los Estados miembros deben demostrar que están dispuestos a avanzar en esa dirección para poner fin al actual estancamiento sobre la cuestión del desarme nuclear. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تبدي رغبتها في التحرك في هذا الاتجاه من أجل الخروج من المأزق الحالي فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    NH/10/lag -39-40- Por otra parte, mi delegación desea que, sobre la base de los logros considerables alcanzados este año, el año próximo podamos aspirar a lograr resultados más fructíferos y constructivos, en particular en lo relativo a la cuestión de la ciencia y la tecnología y - cabe esperar - en lo que respecta a la cuestión del desarme nuclear. UN ويتمنى هذا الوفد، من ناحية أخرى، أن نتمكن على أساس اﻹنجازات الرائعة التي حققناها هذه السنة، من التطلع إلى نتائج أكثر إيجابية وأكثر فائدة في السنة المقبلة، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة العلم والتكنولوجيا، وكذلك على ما نأمل، فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    Adelantándome a los argumentos de siempre que, estoy seguro, volverán a desempolvarse y a desplegarse ante todos nosotros, quiero insistir en que la formulación del proyecto de decisión fue estudiada con la máxima atención con objeto de no suscitar las preocupaciones relacionadas con la seguridad que tan estrechamente se asocian a la cuestión del desarme nuclear. UN ولتفنيد الحجج الدائمة التي اُوقن أنها سوف تخرج من الجراب ثانية وتوجه إلينا جميعا كي نسمعها مرة أخرى أود أن أؤكد ما يلي: لقد وُضعت صيغة مشروع المقرر بعناية فائقة حتى لا يثار موضوع الشواغل الأمنية الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة نزع السلاح النووي.
    72. El Sr. Shi Zhongjun (China) dice que el párrafo 1 debe mantenerse puesto que está estrechamente relacionado con la cuestión del desarme nuclear. UN 72 -السيد شي زونغيون (الصين): قال إنه ينبغي الاحتفاظ بالفقرة 1 لأنها ترتبط ارتباطاً وثيقا بمسألة نزع السلاح النووي.
    72. El Sr. Shi Zhongjun (China) dice que el párrafo 1 debe mantenerse puesto que está estrechamente relacionado con la cuestión del desarme nuclear. UN 72 -السيد شي زونغيون (الصين): قال إنه ينبغي الاحتفاظ بالفقرة 1 لأنها ترتبط ارتباطاً وثيقا بمسألة نزع السلاح النووي.
    Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear. UN 17 - ومن الوجهة التاريخية أيدت كوبا إنشاء لجنة مخصصة معنية بمسألة نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear. UN 17 - ومن الوجهة التاريخية أيدت كوبا إنشاء لجنة مخصصة معنية بمسألة نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus