Para ello, la Comisión siguió el esquema general de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | وقد اتبعت اللجنة في ذلك المخطط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Los artículos correspondían al capítulo II de la primera parte del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | وتقابل هذه المواد الفصل الثاني من الجزء الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
El artículo 44 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos establece lo siguiente: | UN | وقد نصت المادة 44 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً على ما يلي: |
Estas cuestiones seguramente se rigen por los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ويمكن القول بأن هذه المسائل تغطيها المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
El comentario del artículo 18 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos subraya que: | UN | ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن: |
Por ejemplo, las cuestiones relativas a la atribución de un comportamiento a un Estado se regulan solo en los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يجري تناول المسائل المتعلقة بإسناد تصرُّف ما إلى إحدى الدول إلا من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
El Grupo de Río considera que los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos deberían incorporarse en un tratado. | UN | وإن مجموعة ريو تعتقد أنه ينبغي إدماج المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً في معاهدة. |
El comentario del artículo 18 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos subraya que: | UN | ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن: |
6) El presente artículo se ajusta al texto del artículo 20 sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | 6 - وتتبع المادة قيد النظر صيغة المادة 20 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Por ejemplo, las cuestiones relativas a la atribución de un comportamiento a un Estado se regulan solo en los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يجري تناول المسائل المتعلقة بإسناد تصرُّف ما إلى إحدى الدول إلا في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
No obstante, merece examinarse más detenidamente la inclusión de una disposición que refleje el contenido del artículo 59 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ومع ذلك، فإن إدراج حكم يورد محتوى المادة 59 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً يستحق أن يحظى بالمزيد من النظر. |
Los artículos sobre la protección diplomática están estrechamente vinculados a los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | والمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وثيقة الارتباط بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
El tema se aborda en el proyecto de artículo 18, que reproduce, mutatis mutandis, el artículo 56 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ويعالَج الموضوع في مشروع المادة 18، الذي يستنسخ، مع تعديل ما يلزم تعديله، المادة 56 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
B. Proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos | UN | باء - مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً |
En los artículos 4 a 11 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos se regulan algunas cuestiones análogas relativas a la atribución de un comportamiento al Estado. | UN | وتعالج بعض المسائل الموازية لذلك فيما يتصل بإسناد التصرف إلى الدول في المواد من 4 إلى 11 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
Estaba de acuerdo en que no era preciso atenerse al proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, y le convencía el argumento de que los tratados bilaterales sobre inversiones no pretendían excluir por completo el derecho internacional consuetudinario. | UN | ووافق على أن لا حاجة إلى النسج على منوال مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً دون تبصر، وأكد اقتناعه بالحجة القائلة إن معاهدات الاستثمار الثنائية لا ترمي إلى استبعاد القانون الدولي العرفي كليةً. |
A juicio del Relator Especial, esos artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos tenían un carácter general y se inspiraban en principios que eran claramente aplicables a la violación de una obligación internacional por parte de cualquier sujeto de derecho internacional. | UN | ورأى المقرر الخاص أن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتسم بطابع عام وأنها تعكس المبادئ التي تنطبق بوضوح على قيام أي شخص من أشخاص القانون الدولي بخرق التزام دولي. |
Tales casos no parecían ajustarse plenamente a las categorías objeto de los artículos 16 a 18 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ولا يبدو أن هذه الحالات تندرج تماما في أي فئة من الفئات المشمولة بالمواد 16 إلى 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
También se hizo referencia al artículo 39 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. | UN | وأُشير أيضاً إلى المادة 39 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(). |
Muchos de los principios enunciados en los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos guardan relación con la protección diplomática y, por consiguiente, no se repetirán en esta ocasión. | UN | والعديد من المبادئ الواردة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتصل بالحماية الدبلوماسية وبالتالي لا يتكرر ذكرها في مشاريع المواد هذه. |