"بمسؤولين من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con funcionarios de
        
    • con funcionarios del
        
    También me reuní con funcionarios de la misión conjunta de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y la Unión Africana en Darfur. UN والتقيت كذلك بمسؤولين من بعثة حفظ السلام المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    Sí lo hizo, no obstante, en Ammán, con funcionarios de la Autoridad Palestina, entre ellos un ministro del Consejo. UN بيد أن البعثة اجتمعت بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم وزير بمجلس الوزراء، في عمان.
    Sí lo hizo, no obstante, en Ammán, con funcionarios de la Autoridad Palestina, entre ellos un ministro del Consejo. UN بيد أن البعثة اجتمعت في عمان بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم وزير بمجلس الوزراء.
    También se entrevistó con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y representantes de ONG. UN كما التقت بمسؤولين من وزارة الشؤون الخارجية وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Además, la misión se reunió con funcionarios del Consejo Electoral Provisional, representantes de partidos políticos y dirigentes de la sociedad civil. UN 6 - وفضلا عن ذلك، التقت البعثة بمسؤولين من مجلس الانتخابات المؤقت، وممثلي الأحزاب السياسية، وقادة المجتمع المدني.
    En Nueva York, el Grupo se reunió con funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ففي نيويورك، التقى الفريق بمسؤولين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, la Misión se reunió en Ammán con funcionarios de la Autoridad Palestina, incluso un ministro del gabinete. UN غير أن البعثة التقت في عمان بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم أحد الوزراء.
    El equipo también se reunió con funcionarios de la UNMISS y otros organismos y órganos de las Naciones Unidas con actividades en el país y con representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales e internacionales. UN كما اجتمع الفريق بمسؤولين من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومن مختلف وكالات وهيئات الأمم المتحدة العاملة في البلد، وعقد اجتماعات مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    En Podgorica, se reunió con funcionarios de la República de Montenegro, entre ellos los Ministros de Relaciones Exteriores, del Interior, de Justicia y de Grupos Nacionales y Étnicos. UN وفي بودغوريتسا، التقى بمسؤولين من جمهورية الجبل الأسود، بمن فيهم وزراء الخارجية، والداخلية، والعدل، والجماعات القومية والعرقية.
    La misión visitó varias capitales africanas, incluidas Addis Abeba, Abidján, Accra, Jartum y Kinshasa, y se entrevistó con funcionarios de la Unión Africana y de los países visitados. UN وزارت البعثة عدة عواصم أفريقية، منها أديس أبابا وأبيدجان وأكرا والخرطوم وكينشاسا، والتقت بمسؤولين من الاتحاد الأفريقي ومن البلدان التي قامت بزيارتها.
    11. En septiembre de 2006, el Relator Especial se reunió en Bruselas con funcionarios de la Unión Europea (UE). UN 11- وفي أيلول/سبتمبر 2006، التقى المقرر الخاص بمسؤولين من الاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    Dado que la Federación deseaba asociarse a las Naciones Unidas en esa iniciativa, su Presidente se reunió varias veces con funcionarios de las Naciones Unidas para discutir formas de lograr que ese emprendimiento multifacético tuviera la mayor credibilidad posible. UN وسعياً للدخول في شراكة مع الأمم المتحدة، التقى رئيس الاتحاد عدة مرات بمسؤولين من الأمم المتحدة لمناقشة سبل تحقيق أقصى قدر من المصداقية لهذا المسعى المتعدد الجوانب.
    El personal de la secretaría también se reunió con funcionarios de la Oficina de Gestión de Personal y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN والتقى موظفو الأمانة أيضا بمسؤولين من مكتب إدارة شؤون الموظفين بوزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية، ومن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    En julio una delegación de la Comisión de Derechos Humanos se reunió en París con funcionarios de la UNESCO a fin de examinar proyectos conjuntos entre el Alto Comisionado y el Comité de Derechos Humanos y la UNESCO en la esfera de la educación sobre derechos humanos. UN وفي تموز/يوليه، اجتمع وفد من مركز حقوق اﻹنسان في باريس بمسؤولين من اليونسكو لمناقشة المشاريع المشتركة بين المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان واليونسكو في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    La misión se reunió con funcionarios del ACNUR, ONG humanitarias y refugiados. UN والتقت البعثة بمسؤولين من المفوضية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، وكذلك باللاجئين.
    En Tokio, altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores informaron a los becarios sobre la política japonesa de desarme y éstos últimos se reunieron con funcionarios del Centro de Promoción del Desarme y la no Proliferación. UN ففي طوكيو، قام كبار المسؤولين بوزارة الخارجية بتقديم إحاطة للزملاء بشأن سياسة اليابان في مجال نزع السلاح والتقوا بمسؤولين من مركز تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار.
    El equipo de verificación se reunió también con funcionarios del Ministerio de Finanzas para discutir la subvención del Japón para la paz y otras cuestiones planteadas por las reclamaciones. UN والتقى فريق التحقق بمسؤولين من وزارة المالية أيضاً بغية مناقشة مسألة منحة السلام اليابانية ومسائل أخرى أثيرت في المطالبات.
    En Tokio, altos funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores informaron a los becarios sobre la política japonesa de desarme y estos últimos se reunieron con funcionarios del Centro de Promoción del Desarme y la no Proliferación. UN ففي طوكيو، قام كبار المسؤولين بوزارة الخارجية بتقديم إحاطة للزملاء بشأن سياسة اليابان في مجال نزع السلاح والتقى الزملاء بمسؤولين من مركز تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En Bangkok, la delegación del Comité se reunió con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tailandia. UN 58 - وفي بانكوك، التقى وفد اللجنة بمسؤولين من وزارة الخارجية في تايلند.
    La esposa del Sr. Al Maged también se entrevistó con funcionarios del Ministerio del Interior, que le dijeron que su marido había sido acusado de incitación a la revuelta y participación en protestas, así como de colaborar con medios de comunicación extranjeros. UN والتقت زوجة السيد الماجد أيضاً بمسؤولين من وزارة الداخلية الذين أعلموها بأنه متهم بالتحريض على الاحتجاجات والمشاركة فيها والتحدث إلى وسائل إعلام أجنبية.
    Durante su estancia en la región, se reunió con funcionarios del Gobierno de Sierra Leona, tanto en Freetown como en las provincias del norte y del este, y con representantes de los organismos de las Naciones Unidas, del cuerpo diplomático y de organizaciones no gubernamentales. UN وقد التقى الفريق أثناء اقامته في المنطقة بمسؤولين من حكومة سيراليون، في كل من فريتاون والمقاطعتين الشمالية والشرقية، باﻹضافة إلى ممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة، وأعضاء السلك الدبلوماسي، والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus