"بمساعدة الطرفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ayudar a las partes
        
    • prestar asistencia a las partes
        
    • ayuden a las partes
        
    • ayudará a las partes
        
    Reconfirmando su decisión de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera para la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reconfirmando su decisión de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera para la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Como patrocinadores del proceso de paz iniciado en Madrid, los Estados Unidos están firmemente comprometidos a ayudar a las partes a resolver sus divergencias. UN إن الولايات المتحدة، بوصفها أحد رعاة عملية السلام التي بدأت في مدريد، تلتزم التزاما راسخا بمساعدة الطرفين على حل خلافاتهما.
    Reafirmando también su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reafirmando su determinación de prestar asistencia a las partes para lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reafirmando también su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reafirmando su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su compromiso de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su compromiso de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين في بلوغ حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su determinación de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su compromiso de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين في بلوغ حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterando su compromiso de ayudar a las partes a lograr una solución justa y duradera a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reafirmando su compromiso de ayudar a las partes a encontrar una solución justa y duradera para la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين في التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    La asistencia de terceros es esencial para ayudar a las partes a salir del ciclo actual de destrucción. UN ومما لـه أهمية حاسمة أن يقوم طرف ثالث بمساعدة الطرفين على الخروج من حلقة التدمير الراهنة.
    A la luz de esta situación, la comunidad internacional tiene la obligación imperiosa de ayudar a las partes a reanudar las negociaciones. UN وفي ضوء هذه الحالة، يتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بالالتزام المطلق بمساعدة الطرفين على استئناف المفاوضات.
    Reafirmando su determinación de prestar asistencia a las partes para lograr una solución justa y duradera de la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Se recordará que, en varias ocasiones, he hecho un llamamiento a los testigos del Acuerdo de Argel, a título individual o colectivo, para que ayuden a las partes a resolver sus diferencias. UN وأشير هنا إلى أنني قمت في عدة مناسبات بمناشدة الأطراف الشاهدة على اتفاق الجزائر أن تقوم - فرديا أو جماعيا - بمساعدة الطرفين على حل خلافاتهما.
    La Organización de la Unidad Africana, con la cooperación de ambas partes y la asistencia de las Naciones Unidas y otras instituciones competentes, ayudará a las partes a abordar todos los aspectos del conflicto, incluidos los problemas humanitarios que origine. 99-04004 (S) UN - ستقوم منظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون مع الطرفين وبمساعدة من اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة بمساعدة الطرفين على التصدي لجميع جوانب النزاع بما في ذلك المشاكل اﻹنسانية الناتجة عن النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus