"بمشاركة المنظمات غير الحكومية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la participación de organizaciones no gubernamentales en
        
    • la participación de las ONG en
        
    • la participación de ONG en
        
    • participación de las organizaciones no gubernamentales en
        
    • participación de organizaciones no gubernamentales en la
        
    Igualmente encomiable es la participación de organizaciones no gubernamentales en la formulación y aplicación de políticas. UN وكذلك، أشارت إلى ضرورة التنويه بمشاركة المنظمات غير الحكومية في قرارات صنع السياسات.
    Quisiera darle las gracias por presentarnos la propuesta sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en la Primera Comisión. UN وأودّ أن أشكركم على طرح الاقتراح المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة الأولى، علينا.
    Las reducciones en la sección 7 también repercuten negativamente en la División para el Adelanto de la Mujer, en particular en lo tocante a la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de difusión. UN وقالت إن التخفيضات الواردة تحت الباب ٧ لها أيضا أثر سلبي على شعبة النهوض بالمرأة، لا سيما فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التوزيع.
    El orador ve con satisfacción la participación de las ONG en la labor del Comité, puesto que aporta una contribución valiosa. UN وأضاف أنه يرحب بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة لما قدمته من إسهامات قيِّمة.
    Los ejemplos siguientes revelan que la práctica actual en relación con la participación de las ONG en el sistema de las Naciones Unidas dista mucho de ser uniforme. UN وتبين الأمثلة التالية تفاوت الممارسة الحالية الكبير فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة الأمم المتحدة.
    El Comité recomienda al Estado Parte que acepte la participación de ONG en la preparación de su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة بأن ترحب الدولة الطرف بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري القادم.
    Acreditación y modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales en el período extraordinario de sesiones UN عملية الاعتماد والطرائق فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية
    La oradora acoge favorablemente la participación de organizaciones no gubernamentales en las sesiones del Comité Preparatorio. UN ٢٩ - وأعلنت عن ترحيب وفدها بمشاركة المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    337. El Comité acoge con agrado la participación de organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe inicial del Estado Parte, así como en la aplicación de la Convención. UN 337- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الأولي للدولة الطرف وفي تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité examina las medidas de organización para la participación de organizaciones no gubernamentales en la labor del período de sesiones y adopta la decisión 1 sobre las modalidades de dicha participación. UN نظرت اللجنة في الترتيبات التنظيمية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الدورة واتخذت المقرر 1 بشأن طرائق هذه المشاركة.
    Los Estados partes acogieron con agrado las revisiones de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y expresaron su preocupación por la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes y por la falta de exactitud de los comunicados de prensa emitidos en Ginebra. UN وقد رحّب الحضور بالتنقيحات الواردة في أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة، وأعربوا عن القلق فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير ودقة النشرات الإعلامية في جنيف.
    B. Disposiciones relativas a la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD UN باء - الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد
    3. Disposiciones relativas a la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD UN 3- الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد
    Disposiciones relativas a la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD* UN الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد*
    B. Disposiciones relativas a la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD UN باء - الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد
    3. Disposiciones relativas a la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD UN 3- الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد
    Asimismo, la Asamblea General podría considerar la posibilidad de establecer un régimen uniforme de derechos y obligaciones relacionados con la participación de las ONG en las conferencias mundiales y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في النظر في إنشاء نظام موحد للحقوق والمسؤوليات المتصلة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    248. El Comité toma nota con reconocimiento de la participación de las ONG en diversas actividades pertinentes para dar cumplimiento a la Convención. UN 248- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من الأنشطة ذات الصلة لتنفيذ الاتفاقية.
    Por consiguiente, se pidió al Comité que prestase la debida atención a las violaciones cometidas por el Asian Legal Resource Centre y el Tamil Centre for Human Rights en Ginebra, y tomase las medidas apropiadas para impedir que las ONG cometiesen nuevos abusos de las directrices que regían la participación de las ONG en el trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN وعليه فقد طُلب من اللجنة أن تولي الاهتمام المطلوب للانتهاكات التي يرتكبها المركز الآسيوي للموارد القانونية ومركز تاميل لحقوق الإنسان في جنيف، واتخاذ إجراءات ملائمة لمنع المنظمات غير الحكومية من ارتكاب مزيد من الإساءات للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان.
    La mayor parte de organizaciones regionales de ordenación pesquera permiten la participación de ONG en sus reuniones, previa solicitud, y con sujeción a sus normas de procedimiento, que varían considerablemente. UN ويسمح معظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات، لدى تقديم طلب ورهنا بالقواعد الإجرائية السارية التي تتباين بدرجة كبيرة.
    En la queja de Sri Lanka se señalaba que las acciones descritas no sólo incumplían las directrices relativas a la participación de ONG en la Comisión de Derechos Humanos, sino que también iban en detrimento de los esfuerzos desplegados para dar una solución pacífica al conflicto armado de Sri Lanka mediante el diálogo. UN 129 - وأشارت الشكوى المقدمة من سري لانكا إلى أن الأعمال المبينة لا تعد انتهاكا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان فحسب، بل تلحق أضرارا أيضا بالجهود المبذولة حاليا للتوصل إلى تسوية سلمية للصراع المسلح في سري لانكا، من خلال الحوار.
    Disposiciones para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN الترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus