Vale. No me gusta cómo usas esta canción para manipular mis sentimientos. | Open Subtitles | حسنًا، لا تعجبني طريقتك في استعمال هذه الأغنية للتلاعب بمشاعري. |
Yo mismo, como cristiano, he compartido la amarga experiencia de que se hayan ofendido mis sentimientos religiosos. | UN | وأنا شخصيا، باعتباري مسيحيا، ذقت مرارة المس بمشاعري الدينية. |
Lo que voy a decirle ahora nada tiene que ver con mis sentimientos personales, pero como soldado, sólo cumplo órdenes. | Open Subtitles | وماأناعلىوشك أنأخبركبهالآن.. لا علاقه له بمشاعري الشخصية ولكن بما أنني جندي، فلا أتبع سوى أوامري |
Sabías lo que sentía por ella. | Open Subtitles | أنت كنت تعرف بمشاعري إتجاهها.. |
Como recordatorio de lo que siento por ti. | Open Subtitles | رسالة تذكير بمشاعري لك هل هذه؟ |
Aun peor, cuando me comunicaba en línea con mi familia en casa, sentía que todas mis emociones desaparecían en el ciberespacio. | TED | بل أن الأمر ساء عندما كنت أتصل بأسرتي، بحيث بدأت أحس بمشاعري تختفي في الفضاء الإلكتروني. |
¡Quiero que te preocupes de mis sentimientos la mitad de lo que te preocupas por tu madre! | Open Subtitles | أريدك أن تهتم بمشاعري قليلاً كما تهتم بمشاعر أمك |
Sabes que mis sentimientos son más profundos que esos. | Open Subtitles | أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك |
Simplemente lo voy a guardar en el fondo como a mis sentimientos. | Open Subtitles | أنا فقط ...سأخزنه عميقاً في الخلف... ... كما فعلت بمشاعري |
Hey, hey, hey... ¿creéis que tengo miedo de mostrarle mis sentimientos? | Open Subtitles | هي .. هي .. هي تعتقدون انني خائف أن اخبرها بمشاعري ؟ |
Y ahora no importan tus sentimientos, importan mis sentimientos porque tengo un problema. | Open Subtitles | وهذا لا يرتبط بمشاعرك الآن،هذا يرتبط بمشاعري أنا، لأن أنا الذي لديه مشكلة الآن |
Aunque sé que es tu ex-esposa, no puedo detener mis sentimientos. | Open Subtitles | لدرجة لا أستطيع التحكم بمشاعري على الرغم من أنني اعرف بأنها زوجتك السابقه |
¿De verdad piensas que esto sólo se trata de mis sentimientos heridos? | Open Subtitles | وتظنّين الأمرَ متعلقاً فقط بمشاعري الجريحة؟ |
¿Que podías fingir que te importaba mis sentimientos y mi voto para luego intentarlo de nuevo cuando tuviera la guardia baja? | Open Subtitles | أنّكَ تستطيع أن تتظاهر بالاهتمام بمشاعري ونذري ثم تحاول ثانية عندما أتخلّى عن حذري ؟ |
¿De verdad piensas que esto sólo se trata de mis sentimientos heridos? | Open Subtitles | وتظنّين الأمرَ متعلقاً فقط بمشاعري الجريحة؟ |
Rusty, el hecho de que piense en tomarme un semestre, no tiene nada que ver con mis sentimientos hacia ti. | Open Subtitles | إن حقيقة كوني أفكر بالرحيل الى الخارج لفصل راسي ليس له علاقة بمشاعري تجاهك |
Encontraremos su mascota y luego le revelaré mis sentimientos. | Open Subtitles | سنجد سمكتها وبعدها سنجد الوقت لأخبرها بمشاعري |
Y entonces decidí que te iba a declarar mis sentimientos hacia ti y dejar que las fichas caigan donde puedan. | Open Subtitles | عندئد قررت أن أصرّح بمشاعري لك، وترك القدر يأخذ مجراه |
No soy tan abierto y rápido con mis sentimientos como tú, pero gracias por no presionarme. | Open Subtitles | لستُ مُنفتحاً و سريعاً بمشاعري مثلكِ، لكن شكراً لأنّكِ لم تُلقِ عليّ أيّ ضغط. |
Había un chico que me agradaba, y nunca le dije lo que sentía. | Open Subtitles | كان هناكَ رجلٌ أحبه ، ولم أصارحه بمشاعري |
Ross ama a Emily. Debo decirle lo que siento. | Open Subtitles | نعم أعلم، ولكن علي أن أخبره بمشاعري |
Lo mejor que he hecho en mi vida fue dejar salir mis emociones. | Open Subtitles | جورج، البوح بمشاعري كان أفضل شيء فعلته على الاطلاق. |
Porque, por un lado, pienso en ti y en cómo me haces sentir y en cómo me sentía cinco años atrás. | Open Subtitles | من جهة، أفكر بك، بمشاعري تجاهك وبما شعرت منذ نحو 5 سنوات |
Sólo quiero que sepas cómo me siento. | Open Subtitles | لقد أردتك أن تعلمي بمشاعري وحسب |