¿Es compatible el artículo 3 de la Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África con los instrumentos en materia de derechos humanos? | UN | هل تتوافق المادة 3 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المتعلقة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا مع الصكوك المعنية بحقوق الإنسان؟ |
Benin es parte en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África. | UN | وبنن طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، كما أنها طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للجوانب المتعلقة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Por último, es parte en la Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969. | UN | وهي كذلك طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المؤرخة أيلول/سبتمبر 1969 والمعنية بالجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Participa en todas las actividades para reforzar la protección de los refugiados y los desplazados a escala internacional y regional, especialmente la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo, y la Convención de la OUA que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | ويشارك السودان في جميع الجهود المبذولة على الصعيدين الدولي والإقليمي لتعزيز حماية اللاجئين والمشردين، ولتطبيق الصكوك ذات الصلة، لا سيما الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، والبروتوكول المتعلق بها، واتفاقية الاتحاد الأفريقي التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Asimismo, el Congo es Parte, desde 1971, en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los Refugiados de África. | UN | والكونغو طرف أيضاً منذ عام 1971 في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Desde el 12 de agosto de 1981, el Chad también es signatario de la Convención de la Unión Africana por la que se Regulan los Aspectos Específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | ووقَّعت تشاد أيضاً، منذ 12 آب/أغسطس 1981، على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
La concesión del derecho de asilo en el territorio de Côte d ' Ivoire se basa en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, aprobada el 28 de julio de 1951, complementada por el Protocolo del 31 de julio de 1967, y también en la Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, aprobada el 10 de septiembre de 1969. | UN | ويستند تطبيق حق اللجوء في إقليم كوت ديفوار إلى اتفاقية جنيف المؤرخة 28 تموز/يوليه 1951 والمتعلقة بوضع اللاجئين والتي يعد بروتوكول 31 تموز/يوليه 1967 مكملا لها، كما يستند إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1969، التي تحكم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969, y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969, y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969, y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
24. Los derechos socioeconómicos de los más de 240.000 refugiados que se encuentran en Kenya están limitados únicamente en una medida que se ajusta a las disposiciones del Convenio de Ginebra de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, el Protocolo de 1967 relativo al Estatuto de los Refugiados y la Convención de la Organización de la Unión Africana (OUA) de 1969 que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | 24- ولا تقيد الحقوق الاجتماعية الاقتصادية لما يزيد عن 000 240 لاجئ تستضيفهم كينيا إلا بالقدر الذي يتفق وأحكام اتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم المظاهر الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
5. Toma nota de la celebración en 2009 del sexagésimo aniversario de los Convenios de Ginebra y del cuadragésimo aniversario de la Convención que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África; | UN | 5 - تحيط علما بالذكرى السنوية الستين لإبرام اتفاقيات جنيف() والذكرى السنوية الأربعين لإبرام الاتفاقية المنظمة للجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا() اللتين احتفل بهما في عام 2009؛ |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África de 1969 y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969() وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África de 1969 y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969() وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África de 1969 , y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969() وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
3. Toma nota del cuadragésimo aniversario, el 10 de septiembre de 2009, de la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969; | UN | 3 - تحيط علما بالذكرى السنوية الأربعين في 10 أيلول/سبتمبر 2009 لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969(1)؛ |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África de 1969 y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969() وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África de 1969 y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969() وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana por la que se Regulan los Aspectos Específicos de los problemas de los refugiados en África de 1969 y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969() وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()، |
82. Reiterando el compromiso de su país con la continua acogida de personas refugiadas y desplazadas, el orador se refiere a la legislación nacional promulgada en 2004, que se basa en los principios de la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo de 1967, y en la Convención de la OUA que rige los Aspectos inherentes a los Problemas de los Refugiados de África. | UN | 82 - وإثيوبيا ملتزمة على نحو أكيد بمواصلة استضافة اللاجئين والنازحين، ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، تلك التشريعات الوطنية التي صدرت في عام 2004، بناء على مبادئ الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين (1951) وبروتوكولها (1967)، إلى جانب اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المعنية بتناول الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
5. Toma nota de que en 1999 se celebra también el trigésimo aniversario de la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de refugiados en África Ibíd., vol. 1001, No. 14691. , y reconoce la contribución de esta Convención a la elaboración de normas regionales para la protección de los refugiados; | UN | ٥ - تلاحظ أنه يجري الاحتفال أيضا في عام ١٩٩٩ بالذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تنظيم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا)٢٣(، وتقر بمساهمة تلك الاتفاقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين؛ |