"بمشورة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el asesoramiento de
        
    • con el asesoramiento del
        
    • propuesta del
        
    • asesoramiento de una
        
    • con asesoramiento del
        
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias es administrado por el Secretario General, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos compuesta de cinco miembros. UN ويتولى إدارة صندوق التبرعات اﻷمين العام بمشورة من مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias es administrado por el Secretario General, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos compuesta de cinco miembros. UN ويتولى إدارة صندوق التبرعات اﻷمين العام بمشورة من مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias es administrado por el Secretario General, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos compuesta de cinco miembros. UN ويتولى إدارة صندوق التبرعات اﻷمين العام بمشورة من مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    Su Presidente es nombrado por el Presidente de Fiji con el asesoramiento del Fiscal General y debe reunir las condiciones necesarias para ejercer como juez. UN ويعين رئيس الهيئة من قبل رئيس الدولة بمشورة من النائب العام، ويجب أن يكون رئيسها شخصاً مؤهلاً ليكون قاضياً.
    El Jefe de la Misión, con el asesoramiento del Director de Derechos Humanos, será en última instancia el responsable de lograr un equilibrio entre las necesidades de seguridad y demás consideraciones en la realización de la Misión. UN وسيظل رئيس البعثة، بمشورة من مدير شؤون حقوق اﻹنسان، هو المسؤول، في نهاية المطاف عن الموازنة بين اعتبارات اﻷمن والاعتبارات اﻷخرى في تصريف شؤون البعثة.
    El Rey ejerce su jurisdicción a propuesta del Gabinete y de conformidad con el artículo 92 de la Constitución. UN ويمارس الملك هذا الاختصاص بمشورة من مجلس الوزراء وفقاً للمادة 92 من الدستور.
    Ley electoral redactada con el asesoramiento de expertos internacionales UN صياغة قانون الانتخابات بمشورة من خبراء دوليين
    A su vez, se están implementando programas para la elaboración de los biolarvicidas biológicos en esos países africanos, con el asesoramiento de especialistas cubanos. UN وتنفِّذ كوبا في تلك البلدان برامج لتطوير مُبيدات حيوية لليرقانات المؤذية، بمشورة من متخصصين كوبيين.
    El Fondo es administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas por el Secretario General, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة من مجلس الأمناء.
    El Fondo es administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas por el Secretario General, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة من مجلس الأمناء.
    El Libro Blanco sobre política de recursos minerales, elaborado por el Ministerio de Tierras, Minería y Energía con el asesoramiento de la UNMIL, está pendiente de aprobación por la Presidenta y el Parlamento UN أعدت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة، بمشورة من البعثة، وثيقة أولية بشأن سياسة التعدين وهي تنتظر موافقة الرئيس والسلطة التشريعية
    La UNSMIL, con el asesoramiento de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, se ha ofrecido a preparar observaciones detalladas sobre el proyecto de ley y recomendó que este se sometiera a consultas, con la participación de la sociedad civil. UN وعرضت بعثة الأمم المتحدة، بمشورة من المفوضية، أن تقدم تعليقات تفصيلية على مشروع القانون، وأوصت أن يخضع للمشاورات، بما في ذلك مع المجتمع المدني.
    Pide a la Secretaría que, con el asesoramiento de los expertos pertinentes: UN 6 - يطلب من الأمانة ما يلي بمشورة من الخبراء المعنيين:
    En el marco del proyecto de perforación en el océano se han efectuado nueve perforaciones en la región de la Península antártica; estas actividades han contado con el asesoramiento del subcomité del CCIA sobre estratigrafía acústica frente a las costas de la Antártida. UN ٨٥ - ونجح مشروع الحفر في المحيط في عمل ٩ حفر في منطقة شبه جزيرة أنتاركتيكا بمشورة من اللجنة الفرعية المعنية بالدراسة السمعية للطبقات الجيولوجية في المنطقة البحر اﻷنتاركتيكية التابعة للجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا.
    244. Observa con aprecio la labor que realiza la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, con el asesoramiento del Órgano Consultivo de Expertos sobre el Derecho del Mar, en relación con la elaboración de procedimientos para aplicar las Partes XIII y XIV de la Convención; UN ٢٤٤ - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بمشورة من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار، لوضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية؛
    225. Observa con aprecio la labor que realiza la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, con el asesoramiento del Órgano Consultivo de Expertos sobre el Derecho del Mar, en relación con la elaboración de procedimientos para aplicar las Partes XIII y XIV de la Convención; UN 225 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بمشورة من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار، لوضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية؛
    con el asesoramiento del Departamento de Asuntos Jurídicos, el Departamento de Investigación produce y, cuando es necesario, revisa los formularios utilizados para informar sobre los casos (que deberían estar disponibles en francés y creole). UN وتصدر إدارة التحقيقات، بمشورة من إدارة الشؤون القانونية، النماذج المستخدمة في تقديم تقارير عن القضايا وتنقح تلك النماذج عند الضرورة )التي ينبغي أن تكون متاحة باللغتين الفرنسية والمحلية(.
    7. El Gobernador es designado por la Reina a propuesta del Secretario de Estado para los Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, ante el cual responde del ejercicio de aquellas de sus funciones que la ley no le impone desempeñar a propuesta de otra autoridad. UN 7- وتعين الملكة الحاكم بمشورة من وزير الخارجية وشؤون الكمنولث للمملكة المتحدة ويكون مسؤولا أمامه في ممارسة تلك المهام التي لا يستوجب منه القانون استشارة أية سلطة أخرى في ممارستها.
    4. El Gobernador es designado por la Reina a propuesta del Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, ante el cual es responsable en el ejercicio de sus funciones. UN 4- وتعين الملكة الحاكم بمشورة من وزير الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة الذي يكون الحاكم مسؤولاً أمامه عن أداء المهام المخولة إليه.
    En parte, esto significará que la evacuación de las familias y/o funcionarios se desvinculará del nivel de seguridad y se convertirá en una decisión caso por caso que deberá adoptar el Coordinador Residente, con asesoramiento del Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN ويعني ذلك جزئياً أن إجلاء الأسر و/أو الموظفين سيفصل عن المستوى الأمني وسيصبح قراراً يتخذه المنسق المقيم حسب كل حالة على حدة بمشورة من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus