Así que simplemente empezamos persiguiendo al que era el ministro del agua. | Open Subtitles | لذا فقد بدأنا تواً بدأنا بمطاردة وزير المياه القائم آنذاك. |
Vas persiguiendo a las chicas todo el día. No sirves para nada. | Open Subtitles | .أنت فقط تقوم بمطاردة الفتيات أنت لا تجيد شيئاً أبداً |
He estado algo ocupado dándole caza a la mujer que amo desde que me la apartaste. | Open Subtitles | انا مشغول بمطاردة امرأه احبها منذ ان دفعتها بعيدا عني |
Lo siento, pero estaba ocupado cazando a Mono de Hierro. | Open Subtitles | عذرا ، لكن أنا مشغول بمطاردة القرد الحديدي. |
Mira, has hecho cosas horribles en el pasado pero siempre fue sobre la búsqueda de tu mayor meta de dominar al mundo. | Open Subtitles | إسمع، في الماضي أنتض قمتَ بأمور مروّعة لكن الأمر كان دائما يتعلق بمطاردة هدفك الأسمى حول الهيمنة على العالم |
Los policías salieron del vehículo y ordenaron a los niños que entraran en él, pero uno trató de escapar y fue perseguido y capturado. | UN | وخرج رجال الشرطة من العربة وأمروا الصبيان بدخولها وقاموا بمطاردة أحد الصبيان الذي حاول الفرار وألقوا القبض عليه. |
Cuando vemos una persecución en coche en una película, es casi como si estuviéramos sutilmente en una persecución. | TED | عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة |
Un corsario tiene permiso de los franceses para cazar a cualquiera con nuestra bandera. | Open Subtitles | لديهم تصريح من القيادة الفرنسية يسمح لهم بمطاردة أى مركب تحمل علمنا |
Es una cuestión de quién va a ir tras Arthur Tins. | Open Subtitles | السؤال هو من الذي سيقوم بمطاردة آرثر تينز |
No voy a ordenarte a ti y al SG1 que persiga y mate a nadie, basándome que lo que parece ser un rumor en este punto | Open Subtitles | [أنا لن أقوم بأمرك و الفريق [أس جي-1 بمطاردة وقتل أحداً ما وفقاً على يبدو إشاعات في هذه اللحظة |
Los embrujos que tuvieron lugar en esta casa de este tipo. | Open Subtitles | بمطاردة التي وقعت في هذا الرجل المنزل. في جرس المنزل. |
Mi padre fue un sargento en la Cuarta Caballería, y siempre andaban persiguiendo a los indios. | Open Subtitles | كان والدي رقيباً في فرقة الخيالة الرابعة وكان دوماً منشغلاً بمطاردة الهنود |
Puedes perder mucho dinero persiguiendo a mujeres... pero nunca perderás mujeres persiguiendo el dinero. | Open Subtitles | يمكنك أن تفقد مال كثير بمطاردة النساء لكنك لن تفقد النساء اللواتي يطاردن المال |
A los 60 estaré persiguiendo a veinteañeras así acabaré. | Open Subtitles | في الستين من العمر، سينتهي بي المطاف بمطاردة فتاة في العشرينات. |
¿Quiere desperdiciar su tiempo persiguiendo fantasmas? | Open Subtitles | تريد أن تضيع وقتك بمطاردة الأشباح؟ ضيع وقتك |
No lo pienses mucho, Ben. Solo caza al lindo pájaro. | Open Subtitles | لا تفكر كثيراً يا بن فقط قم بمطاردة الطائر الجميل |
Eso se sintió como una caza de brujas, no una entrevista de trabajo. | Open Subtitles | لقد كان ذلك أشبه بمطاردة الساحرات وليس مقابلة عمل |
Escuché sobre usted anoche en las noticias. ¿Cazando a un prisionero fugado? | Open Subtitles | لقد سمعت بما حدث معك بالأمس في الأخبار بمطاردة سجين هارب؟ |
No debemos ser tan interesados en la búsqueda de la felicidad, pero con felicidad mientras buscamos! | Open Subtitles | يجب ألا نشغل أنفسنا بمطاردة السعادة بل بسعادة المطاردة |
Durante 17 años, he perseguido esta pintura. ¿Sabe por qué? | Open Subtitles | لمدة 17 عام قمت بمطاردة تلك اللوحة , أتعرف لماذا ؟ |
Manténgame en contacto con la moto en persecución. | Open Subtitles | ابقيني على اتصال بمطاردة الدراجه الناريه |
Mi gente no va a cazar a ese elefante blanco. | Open Subtitles | إن رجالي لن يقوموا بمطاردة هذا الفيل الأبيض |
Quiero a todos los hombres disponibles preparados. Vamos a ir tras el buscador, | Open Subtitles | أريد كل رجلٍ متوفر بأن يكون جاهز سنقوم بمطاردة الساعي |
No voy a dejar que Junior persiga a un lunático solo. | Open Subtitles | لن أسمح لجونيور بمطاردة مجنون بمفرده |
Nadie se salvaba de sus embrujos. | Open Subtitles | لا أحد كان في مأمن من بمطاردة لها. |
A su llegada, y en el transcurso de los días siguientes, persiguieron y mataron a muchos hutus y dispararon indiscriminadamente contra la población hutu de las colinas circundantes. | UN | وفور وصولهم وأثناء اﻷيام التالية، قاموا، بمطاردة وقتل كثير من الهوتو، وأطلقوا النار عشوائيا على السكان الهوتو في التلال المجاورة. |
En Les Cayes la fuerza provisional de seguridad pública fue aplaudida en dos oportunidades por perseguir a delincuentes por la calle. | UN | ففــي ليه كايي قوبل أفراد القــوة بالتصفيق لقيامهم فــي مناسبتين بمطاردة مجرمين عبر الشوارع. |
81. Después de acosar a varios inmigrantes, una banda de skin heads apalea a un joven marroquí causándole lesiones (18 de marzo de 1997). | UN | 81- قامت عصابة من حليقي الرأس بمطاردة عدد من المهاجرين ثم ضربت شاباً مغربياً فأصابته بجروح (18 آذار/مارس 1997). |
Quizas persigo una mentira sentimental, pero estoy tratando de alejarme de eso. | Open Subtitles | ربما أقوم بمطاردة عواطف مزيفة ولكن على الأقل أنا أحاول أن أبقى بعيدة عن ما كنته |
La unidad encubierta israelí persiguió a Abayat en el tejado de un edificio, donde le golpearon antes de efectuar el disparo fatal. | UN | وقد قامت الوحدة الإسرائيلية السرية بمطاردة عبيات على سطح بناية حيث أخذت تضربه، ثم أطلقت عليه النيران فقتلته. |