"بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tratado sobre la zona libre de
        
    • Tratado sobre una zona libre de
        
    Tampoco tiene ninguna objeción que oponer al texto del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    Me complace especialmente poder comunicar a la Conferencia algunos hechos concernientes al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares africana. UN وإنه ليسعدني بوجه خاص أن أبلغ المؤتمر ببعض التطورات المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Memorando de las actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental: memorando presentado por Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    Actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental: memorando presentado por Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    NPT/CONF.2000/15 Memorando presentado por el depositario del Tratado de Bangkok sobre las actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN NPT/CONF.2000/15 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا مقدمة من الدول الوديعة لمعاهدة بانكوك
    Estamos dispuestos a resolver las cuestiones pendientes en cuanto al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental en el marco del diálogo entre las Potencias nucleares y los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ونحن على استعداد لتسوية المسائل العالقة فيما يتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في إطار الحوار بين الدول النووية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Tomamos nota con satisfacción de que las Potencias nucleares y los Estados de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental han logrado superar antiguas diferencias relativas a la formulación del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental. UN ويسرني أيضاً أن أرى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول رابطة أمم جنوب شرق آسيا حسمت خلافات طويلة الأجل متعلقة بلغة البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Confiamos en poder compartir otra tarta de cumpleaños con Filipinas cuando firmemos el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental este verano. UN ونأمل أن نحتفل مع الفلبين بكعكة عيد ميلاد أخرى عندما نوقِّع خلال هذا الصيف البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Por ello, apoya el diálogo entre los miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares en torno a la posible firma por esos Estados del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental. UN وتؤيد ألمانيا الحوار بين أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن توقيع محتمل لهذه الدول على البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Memorando sobre las actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) (NPT/CONF.2000/15). UN مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) (NPT/CONF.2000/15).
    En el contexto de buscar el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, a Malasia le sigue preocupando que la mayoría de los Estados poseedores de armas nucleares todavía no han concluido el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN وفي سياق السعي إلى هدف التصفية التامة للأسلحة النووية ما زالت ماليزيا تشعر بالقلق من أن أغلبية الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تنضم بعد إلى البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    En este sentido, instamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a ratificar lo antes posible el Protocolo anexo al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental, así como a demostrar su compromiso serio con el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وفي ذلك السياق، نناشد جميع الدول الحائزة على أسلحة نووية أن تصدق في أسرع وقت ممكن على البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بغية إظهار التزامها الجاد تجاه الهدف الرامي إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    En base a esta posición, China acoge con beneplácito y apoya el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África adoptado por los Estados africanos. UN وعلى أساس هذا الموقف، ترحب الصين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا وتؤيدها، وهي المعاهدة التي أبرمتها الدول الافريقية.
    Así pues, dichas partes del territorio español forman parte del ámbito de la Unión Europea, la OTAN y la OSCE y, en consecuencia, no deberían haber sido incluidas desde un principio en el área que contempla el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN لذلك، فإن الأنحاء المذكورة أعلاه من أراضي إسبانيا تقع ضمن حدود الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالتالي ينبغي عدم إدراجها من البداية في المنطقة المشمولة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    En 1987, China firmó los Protocolos II y III del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Pacífico meridional. UN وفي عام 1987، وقعت الصين البروتوكولين الثاني والثالث الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    En 1987, China firmó los Protocolos II y III del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Pacífico meridional. UN وفي عام 1987، وقعت الصين البروتوكولين الثاني والثالث الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus