"بمفردك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sola
        
    • solas
        
    • cuenta
        
    • sólo
        
    • tú solo
        
    • solos
        
    • mismo
        
    • estás solo
        
    • misma
        
    Quiero que tomes sola el avión a Atlantic City y yo iré a recogerte. Open Subtitles لذلك أريدك أن تسافري لمدينة أتلانتيك بمفردك وعند رجوعي سأقابلكِ في المطار
    estás creciendo, y no puedo creer que vas a roma por dos semanas y sola. Open Subtitles انتى تنضجين بسرعة انا مازلت لااصدق انكى ستسافرين الى روما بمفردك ولمدة اسبوعين
    Estás luchando en una guerra innecesaria completamente sola, y te está agotando. Open Subtitles أنت تشنين حربا لا جدوى منها .بمفردك فقط، وهي تُرهقك
    Puedo estar en tu despacho en media hora, pero tiene que ser a solas. Open Subtitles يمكنني أن أكون بمكتبك خلال نصف ساعة، لكن يجب أن تأتي بمفردك
    No viajaste a la Tierra Santa para matar al rey por tu propia cuenta. Open Subtitles أنت لن تسافر إلى الأرض المقدسة . لتحاول قتل ملك إنجلترا بمفردك
    Gracias por todo lo que has trabajado, tú sola, para hacer posible este evento. Open Subtitles شكرا لكل العمل الشاق الذي انجزته وكله بمفردك لجعل هذا الحدث ممكنا
    Si vas a reunirte con quien me temo que has estado persiguiendo no lo hagas sola, bajo ningúna circunstancia, ¿entendido? Open Subtitles إذا كنتِ تنوين مقابلة من أخشى أنّك تطاردين فينبغي ألا تفعلي ذلك بمفردك تحت أيّ ظروف، مفهوم؟
    Mira, sé que eso no es lo ideal, pero no estás a salvo estando sola. Open Subtitles . أنظري ، انا أعرف انه ليس صحيحاً . ولكنك لستِ بأمان بمفردك
    Sé que esto es muy duro para ti, pero no estás sola. Open Subtitles أعلـم أن هـذا صعب جـدّا عليك الآن لكنـك لست بمفردك
    No, no debes estar sola con él. Ve tú, yo me quedo. Open Subtitles كلا، لا يجب أن تكوني بمفردك معه إذهبي، أنا سأبقى
    O sea, estando en un manicomio sola en medio de la noche. Open Subtitles أقصد وجودك في مصحة مجانين بمفردك في منتصف الليل ؟
    Claro, no podrías haberlo hecho sola. TED بالطبع، لم يكن بستطاعتك فعل هذا كله بمفردك.
    Lección número uno: una no se puede hacerlo todo sola. TED الدرس الأول: لا تستطيع تحقيق الأمور بمفردك.
    Sales sola al ruedo. Los leones esperan. Open Subtitles ستنزلين الميدان بمفردك فالأسود جائعة وفي انتظارك
    No pensarías que iba a dejarte ir sola, ¿verdad? Open Subtitles لايمكن ان تكونى قد ظننت اننى سأدعك تذهبين بمفردك,اليس كذلك ؟
    ¿No está nerviosa estar sola conmigo? Open Subtitles ألا يجعلك ذلك متوترة ، وجودك بمفردك هنا بالخارج معى فقط ؟
    Dijo que quería verla a solas, así que le he llevado al cobertizo. Open Subtitles قال انه يريد لقاءك بمفردك لذا انتظر في سقيفة القارب
    Olvídelo y prométame que no hara nada por su cuenta. Open Subtitles أريدك أن تنسى هذة الفكرة عدنى بأنك لن تبداً فى اى شىء بمفردك
    Señor, apenas podemos encontrar una manera de de sacarle de ahí sólo. Open Subtitles سيّدي ، بالكاد يمكننا إيجاد وسيلة لنخرجكَ من هناك بمفردك
    Guster, si decides que ayudar en este caso tú solo, puedes venir conmigo. Open Subtitles ان تساعد علي هذة القضية بمفردك انت مرحب بك لتأتي معي
    Si trabaja al aire libre, eso significa trabajar solos o en lugares aislados, como si uno se autopenalizara. TED إذا كنت تعمل في الخارج، يعني أن تعمل بمفردك أوفي أماكن معزولة، تماما كما لو كنت مجرما.
    Creo que estás renunciando porque no crees que puedas ganar por ti mismo. Open Subtitles أعتقد أنك تتراجع لأنك لا تصدق أنه يمكنك أن تربح بمفردك.
    ¿Estás solo en Budapest en la víspera de Navidad? Open Subtitles هل أنت بمفردك فى بودابست أمسية الكريسماس ؟
    sólo me pregunto si diste cuerda a todos los relojes por ti misma. Open Subtitles إننى فقط كنت أتساءل ما الذى كنتى تفعلينه بمفردك طوال هذه الساعات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus