Número de propuestas de proyectos relacionados con la DDTS que han recibido una respuesta favorable para su financiación a instituciones, mecanismos y fondos financieros internacionales, incluido el FMAM. | UN | عدد مقترحات المشاريع ذات الصلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف المقدمة بنجاح لتمويل المؤسسات المالية الدولية، والتسهيلات والتمويل، بما في ذلك صندوق البيئة العالمية. |
Grado en que los interesados en la CLD disponen de las prácticas óptimas relativas a la DDTS | UN | مدى إتاحة أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية |
Grado en que los interesados en la CLD disponen de prácticas óptimas relativas a la DDTS | UN | مدى إتاحة أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية |
El MM asumió con la secretaría un proyecto sobre las opciones de promoción de arreglos de financiación específicos para las cuestiones relativas a la DDTS. | UN | أطلعت الآلية العالمية الأمانة على مشروع مخطط بشأن الخيارات التي تعزز ترتيبات التمويل المحددة التي تستهدف القضايا المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Aportaciones sobre la DDTS a los principales procesos y reuniones subregionales/regionales, y seguimiento de esos procesos y reuniones | UN | مساهمات تتعلق بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الاجتماعات والعمليات الرئيسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ومتابعة تلك الاجتماعات والعمليات |
Promoverán el intercambio de información y experiencias dentro de cada región y la aplicación de la CLD entre las organizaciones e instituciones que trabajan en cuestiones relativas a la DDTS en la región. | UN | وستقوم بتعزيز تبادل المعلومات والخبرات في كل منطقة وبتشجيع المنظمات والمؤسسات العاملة في المنطقة في مجالات مرتبطة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على تنفيذ الاتفاقية؛ |
El centro del indicador sobre actividades de información se dedica específicamente a la DDTS o a las sinergias de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica. | UN | وينصب تركيز المؤشر على الأنشطة الإعلامية المعنية بشكل خاص بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو والعوامل المؤدية إلى للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف بجانب التغير المناخي والتنوع البيولوجي. |
El centro del indicador sobre actividades de información se dedica específicamente a la DDTS o a las sinergias de la DDTS con el cambio climático y la diversidad biológica. | UN | وينصب تركيز المؤشر على الأنشطة الإعلامية المعنية بشكل خاص بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه التآزر لعملية التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بجانب التغيّر المناخي والتنوع البيولوجي. |
6) La cuestión de la contribución nacional al logro de la meta no se consideró demasiado pertinente, pues casi todos los países tienen algún proyecto o plan de fomento de la capacidad relacionado con la DDTS. | UN | 6- ولم تُعتبر مسألة المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف مسألة هامة جداً، لأنه لا يوجد عملياً أي بلد لا يملك أي مشروع أو خطة لبناء القدرات المرتبطة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Aportaciones sobre la DDTS a los principales procesos y reuniones mundiales, incluidos los relativos a la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015, los objetivos de desarrollo sostenible, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y seguimiento de esos procesos y reuniones | UN | مساهمات تتعلق بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الاجتماعات والعمليات الرئيسية على الصعيد العالمي، ومتابعة تلك الاجتماعات والعمليات، بما فيها المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
4) Una pregunta con las opciones " Sí/No " para la contribución nacional a la meta no resulta adecuada para evaluar los progresos reales con respecto al logro de una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en iniciativas educativas relacionadas con la DDTS. | UN | 4- إن طرح سؤال يستدعي جواباً ﺑ " نعم " أو ﺑ " لا " عن المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف ليس أمراً مناسباً في تقييم التقدم الحقيقي في تحقيق هدف زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في تنفيذ المبادرات التعليمية المتصلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
d) Pedir que la lista de las disciplinas se actualice cada cuatro años en función de la evolución de la investigación sobre la DDTS y las actividades relacionadas con la Convención de Lucha contra la Desertificación. | UN | (د) طلب تحديث قائمة الاختصاصات كل أربع سنوات على أساس تطور الأبحاث المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأنشطة أمانة الاتفاقية؛ |
b) El diálogo sobre ciencia y política y las prácticas óptimas se reforzarán constantemente para proporcionar la mejor orientación posible respecto de la aplicación de medidas completas para la ordenación sostenible de las tierras y la lucha contra la DDTS. | UN | (ب) العمل باستمرار على تعزيز الحوار بين الأوساط العلمية والسياسية وأفضل الممارسات من أجل تقديم أحسن توجيه ممكن بشأن تنفيذ إجراءات شاملة فيما يتعلق بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي؛ |
3 e) El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) promueve los conocimientos sobre la lucha contra la DDTS para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, poniendo el acento en la contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales | UN | 3(ﻫ) نهوض لجنة العلم والتكنولوجيا بالمعارف المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، مع التركيز على مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية |
3 e) El CCT promueve los conocimientos sobre la lucha contra la DDTS para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, poniendo el acento en la contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales | UN | 3(ه( دفع لجنة العلم والتكنولوجيا قدما بالمعارف المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من أجل الحد من الفقر والتنمية المستدامة، مع التركيز على إسهام العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية |
3 e) El CCT promueve los conocimientos sobre la lucha contra la DDTS para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, poniendo el acento en la contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales | UN | 3(ﻫ) نهوض لجنة العلم والتكنولوجيا بالمعارف المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، مع التركيز على مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية |