"بمكافحة الفساد التابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Anticorrupción del
        
    • contra la corrupción de la
        
    Los resultados de esta investigación serán compartidos con el Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los Veinte. UN وسيتم إطلاع الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين على نتائج هذا البحث.
    Se mencionó también el apoyo prestado por conducto de foros internacionales como el grupo de trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. UN وأشير أيضاً إلى الدعم المقدَّم من خلال المحافل الدولية مثل الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    48. La UNODC participa como observador en el Grupo de trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20 desde su creación. UN 48- ويشارك المكتب بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين منذ تشكيله.
    Miembro nacional del Grupo de trabajo contra la corrupción de la OCDE; miembro del Comité Nacional de Prevención de la Corrupción; abogado UN عضو وطني في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ عضو في اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الفساد؛ محام
    Además, la Oficina ha participado intensamente en esas actividades colaborando con el Comité de Asistencia para el desarrollo de la OCDE y el Equipo de tareas contra la corrupción de la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo (GOVNET). UN وشارك المكتب أيضا مشاركة فعّالة في تلك الجهود من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة الرشيدة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    45. La UNODC participa como observadora en el Grupo de trabajo Anticorrupción del Grupo de los Veinte (G-20) desde su creación. UN 45- يشارك مكتب المخدِّرات والجريمة بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    28. El mismo orador hizo referencia al proceso paralelo de reunión de información pertinente sobre la base de la citada plantilla en el marco del Grupo de Trabajo Anticorrupción del G20. UN 28- وأشار نفس المتكلِّم إلى الإجراء الموازي لتجميع المعلومات ذات الصلة استناداً إلى النموذج المذكور آنفاً في إطار الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    También se presentaron en la reunión las últimas novedades en el marco de otras iniciativas mundiales incluidas las del Grupo de trabajo Anticorrupción del Grupo de los Veinte, la OCDE y la UNODC. UN كما عُرضت أثناء الاجتماع آخر التطوّرات في مبادرات عالمية أخرى، منها مبادرات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Además, la UNODC y la secretaría de la Iniciativa StAR fomentan activamente en diversos foros internacionales el fortalecimiento de la voluntad política, por ejemplo, en el Grupo de trabajo Anticorrupción del G-20. UN وإلى جانب ذلك، يشارك المكتبُ وأمانة مبادرة ستار مشاركة نشطة في جهود الدعوة إلى المناصرة في عدد من المحافل الدولية لتدعيم الإرادة السياسية، بما في ذلك في إطار الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة الـ20.
    Un orador hizo referencia a la labor realizada en el contexto del Grupo de trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20, del grupo de tareas contra la corrupción " Business-20 " y de la iniciativa de gobierno abierto. UN وأشار أحد المتكلّمين إلى الأعمال المضطلع بها في سياق الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين وفرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية ومبادرة الحكومة المفتوحة.
    Algunos oradores se refirieron también a iniciativas tales como el Foro Árabe para la Recuperación de Activos y la Alianza de Deauville para los Países Árabes en Transición, del G-8, así como a la labor de recuperación de activos realizada por el Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. UN وأشار بعض المتكلمين أيضاً إلى مبادرات من قبيل المنتدى العربي لاسترداد الأموال وشراكة " دوفيل " مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية التابعة لمجموعة الثمانية، وكذلك العمل الذي يضطلع به في مجال استرداد الموجودات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين
    52. Se hizo referencia a la valiosa labor del Grupo de trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20, que contaba con la participación de la UNODC, así como a la contribución de su plan de acción para la aplicación plena de la Convención. UN 52- وأشير إلى العمل القيّم الذي قام به الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين، والذي شارك فيه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وإسهام خطة عمله في التنفيذ التام للاتفاقية.
    40. En su condición de observadora en el Grupo de los Veinte, la Oficina fomentó la sensibilización pública sobre la importancia y los beneficios de la ratificación de la Convención en las reuniones del Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los Veinte, como también en la cuarta Conferencia Anual de Alto Nivel contra la Corrupción para los Gobiernos y las Empresas del Grupo de los Veinte. UN 40- وقام المكتب، بصفته مراقباً لدى مجموعة العشرين بإذكاء الوعي بأهمية وفوائد التصديق على الاتفاقية في اجتماعات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين وكذلك في المؤتمر السنوي الرابع الرفيع المستوى بشأن مكافحة الفساد للحكومات وقطاع الأعمال في بلدان مجموعة العشرين.
    La UNODC también siguió participando en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE, la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y el Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. UN واستمر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أيضا في المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    Además, siguió participando en la labor del Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, la Red sobre Gobernanza del Comité de asistencia para el Desarrollo de las OCDE y el Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. UN وواصل المكتب أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    Modelo de cooperación internacional en procedimientos civiles y administrativos relacionados con la corrupción (Template on International Cooperation in Civil and Administrative Procedures Relating to Corruption) aprobado por el Grupo de Trabajo Anticorrupción del G-20 durante su última reunión (Sidney, Australia, 26 y 27 de febrero de 2014): documento de sesión presentado por el Brasil (CAC/COSP/IRG/2014/CRP.5) UN " نموذج التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية المتعلقة بالفساد " ، الذي اعتمده الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين، خلال اجتماعه الأخير (سيدني، أستراليا، 26 و27 شباط/فبراير 2014): ورقة اجتماع مقدَّمة من البرازيل (CAC/COSP/IRG/2014/CRP.5)
    La UNODC ha participado también activamente en ese empeño mediante su labor con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Equipo de tareas contra la corrupción de la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo (GOVNET). UN كما اشترك المكتب بنشاط في تلك الجهود من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    La UNODC ha participado también activamente en ese empeño mediante su labor con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Equipo de tareas contra la corrupción de la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo (GOVNET). UN كما شارك المكتب مشاركة نشطة في تلك الجهود من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة التابعة لتلك اللجنة.
    Además, la UNODC ha participado activamente en ese empeño mediante su labor con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y el Equipo de tareas contra la corrupción de la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo. UN وشارك المكتبُ مشاركة فعّالةً في تلك الجهود أيضا من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة التي تديرها لجنة المساعدة الإنمائية.
    La UNODC ha participado también activamente en ese empeño mediante su labor con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Equipo de tareas contra la corrupción de la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo (GOVNET). UN وشارك المكتب مشاركة فعّالة في تلك الجهود أيضا من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة التي تديرها لجنة المساعدة الإنمائية.
    108. En Costa Rica la línea telefónica contra la corrupción de la Oficina de Ética Pública se emplea tanto como un medio para denunciar los presuntos actos de corrupción como una línea de asesoramiento para los funcionarios públicos con respecto a sus deberes de probidad y transparencia. UN 108- وفي كوستا ريكا، يُستخدم خط الاتصال الهاتفي المباشر الخاص بمكافحة الفساد التابع لمكتب الأخلاقيات العمومية على حد سواء كأداة للإبلاغ عن أعمال الفساد المشتبه بها وكخط اتصال استشاري للموظفين العموميين فيما يتعلق بواجباتهم من حيث الاستقامة والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus