"بمكافحة الفساد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lucha contra la corrupción en
        
    • anticorrupción en
        
    • combatir la corrupción en
        
    • lucha contra la corrupción de
        
    • la lucha contra la corrupción
        
    • lucha contra los actos de corrupción en
        
    Se indicó que la Autoridad Estatal de Auditoría es la entidad especializada en la lucha contra la corrupción en los Emiratos Árabes Unidos. UN عُيِّن ديوان المحاسبة بوصفه السلطة المختصة بمكافحة الفساد في دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Presidente de la Junta Consultiva de la Unión Africana sobre la lucha contra la corrupción en África UN رئيس المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي المعني بمكافحة الفساد في أفريقيا
    Esos instrumentos han sido útiles en el contexto del país para comprender a fondo las virtudes y los defectos del marco jurídico e institucional de la lucha contra la corrupción en Kenya y establecer las necesidades de reforma correspondientes. UN وكانت هاتان الأداتان مفيدتين في سياق كينيا للتوصل إلى فهم شامل لمواطن قوة وضعف الإطار القانوني والمؤسسي الخاص بمكافحة الفساد في البلد وتحديد الاحتياجات ذات الصلة في مجال الإصلاح.
    Suiza aplicó en 1996 una recomendación adoptada por el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE relativa a la introducción de una cláusula anticorrupción en los acuerdos y contratos relacionados con la asistencia para el desarrollo. UN قدمت سويسرا في عام 1996 توصية اعتمدتها لجنة المعونة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تدعو فيها إلى إدراج بند يتعلق بمكافحة الفساد في الاتفاقات والعقود المتعلقة بالمعونة الإنمائية.
    Se tomó nota de las iniciativas conjuntas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para prestar asistencia técnica destinada a combatir la corrupción en diversos contextos. UN كما نُوِّه بالمبادرات المشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة التقنية الخاصة بمكافحة الفساد في سياقات شتى.
    Asesor en materia de lucha contra la corrupción de la Fiscalía Suprema de Kirguistán. UN المستشار المعني بمكافحة الفساد في مكتب المدَّعي العام الأعلى في قيرغيزستان
    El principal órgano especializado en la lucha contra la corrupción a nivel medio y alto era la Dirección Nacional de Lucha contra la Corrupción, adscrita al Ministerio. UN والهيئة الرئيسية المختصة بمكافحة الفساد في الأوساط المتوسطة والعليا هي المديرية الوطنية لمكافحة الفساد التابعة للوزارة.
    Igualmente, en virtud del párrafo 2 del artículo 15 del Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, de 20 de mayo de 1997: UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد في أوساط موظفي المجتمعات الأوروبية أو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 20 أيار/ مايو 1997:
    En ese sentido, se puso de relieve la utilidad de incorporar planes de estudios obligatorios sobre la lucha contra la corrupción en las instituciones de educación a todos los niveles, desde las escuelas primarias hasta las universidades. UN وأُكِّد في هذا الصدد على أهمية إدراج عناصر إلزامية تتعلق بمكافحة الفساد في مناهج المؤسسات التعليمية بجميع مستوياتها، ابتداءً من المدارس الابتدائية حتى الجامعات.
    Se esperan incrementos en las esferas de la lucha contra la corrupción, en particular debido a asociaciones entre el sector público y el privado y un despliegue mayor de mentores de la lucha contra la corrupción sobre el terreno. UN ومن المتوقع حصول زيادات في مجال مكافحة الفساد، ولا سيما في ضوء الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومواصلة نشر موجِّهين معنيين بمكافحة الفساد في الميدان.
    Se incorporarán aspectos de la lucha contra la corrupción en el programa de capacitación de la academia penitenciaria a fin de fortalecer la capacidad humana e institucional para combatir la corrupción en el sistema penitenciario. UN وسوف تُضمَّن الجوانب المتعلقة بمكافحة الفساد في برنامج التدريب الذي تقدمه أكاديمية السجون بغية تدعيم القدرات البشرية والمؤسسية على مواجهة الفساد ضمن منظومة السجون.
    Hasta ahora, más de 35 universidades han participado en la Iniciativa, que busca alentar la incorporación del aprendizaje relacionado con la lucha contra la corrupción en los cursos universitarios y a nivel de posgrado. UN وحتى الآن، شاركت أكثر من 35 جامعة في هذه المبادرة التي تسعى إلى تشجيع إدراج برامج التعليم الخاصة بمكافحة الفساد في المناهج الجامعية والدراسات العليا.
    En ese sentido, se puso de relieve la necesidad de introducir cursos obligatorios sobre la lucha contra la corrupción en las instituciones de enseñanza, desde las escuelas primarias hasta las universidades. UN وفي هذا الصدد جرى التأكيد على الحاجة إلى توفير مناهج دراسية إلزامية خاصة بمكافحة الفساد في المؤسسات التعليمية، بدءاً من المدارس الابتدائية وحتى الجامعات.
    La BNUB, como parte del comité contra la corrupción del Ministerio de Justicia, también apoyó la formulación del plan estratégico de lucha contra la corrupción en el sector de la justicia, además de finalizar el programa de capacitación en curso para magistrados. UN وقدم المكتب أيضا، بوصفه عضوا في لجنة مكافحة الفساد التابعة لوزارة العدل، الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية المعنية بمكافحة الفساد في قطاع العدل، إضافة إلى بلورة برنامج التدريب الجاري للقضاة.
    j) La disposición relativa a la lucha contra la corrupción en el sector privado, aprobada por la Unión Europea el 22 de diciembre de 1998; UN (ي) التدبير المتعلق بمكافحة الفساد في القطاع الخاص، الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي في 22 كانون الأول/ديسمبر 1998؛
    j) La disposición relativa a la lucha contra la corrupción en el sector privado, aprobada por la Unión Europea el 22 de diciembre de 1998; UN " (ي) التدبير المتعلق بمكافحة الفساد في القطاع الخاص، الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي في 22 كانون الأول/ديسمبر 1998؛
    Entre las instituciones relacionadas con la lucha contra la corrupción en Fiji cabe destacar las siguientes: el Fiscal General, el Procurador General, el Procurador General Adjunto, la Unidad de Inteligencia Financiera, la Policía, la Comisión de Administración Pública, la Junta de Licitaciones Públicas, el Auditor General y el Ministerio de Finanzas. UN ومن بين المؤسسات ذات الصلة بمكافحة الفساد في فيجي، يحظى المدّعي العام والنائب العام والنائب العام المساعد ووحدة الاستخبارات المالية والشرطة وهيئة الخدمة العامة ومجلس العطاءات الحكومية ومراجع الحسابات العام ووزارة المالية بأهمية خاصة.
    Las instituciones de mayor importancia para la lucha contra la corrupción en Viet Nam son el Cuerpo de Inspectores del Gobierno, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Seguridad Pública, La Fiscalía Suprema del Pueblo, el Tribunal Supremo, el Banco Estatal de Viet Nam, el Comité Directivo Central de Lucha contra la Corrupción y el Frente Patriótico de Viet Nam. UN المؤسسات الأكثر صلة بمكافحة الفساد في فييت نام هي إدارة التفتيش الحكومية ووزارة العدل ووزارة الأمن العام والنيابة العامة الشعبية العليا والمحكمة العليا ومصرف فييت نام المركزي واللجنة التوجيهية المركزية المعنية بمكافحة الفساد وجبهة الوطن الفييتنامية.
    59. En enero de 2013 se puso en línea un menú de temas para ayudar a los profesores y estudiantes interesados en la enseñanza y el estudio de cuestiones relacionadas con la lucha contra la corrupción en instituciones de enseñanza superior. UN 59- وفي كانون الثاني/يناير 2013، أُطلقت قائمة خيارات على الخط الحاسوبي المباشر للمواضيع بغية مساندة الأساتذة والطلاّب المهتمين بتدريس ودراسة المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد في مؤسسات التعليم العالي.
    23. Sobre la base de un análisis estratégico de las necesidades de asistencia técnica determinadas en el primer año del primer ciclo de examen, se desplegarían 11 asesores regionales anticorrupción en cada una de las regiones enumeradas a continuación. UN 23- واستنادا إلى تحليل استراتيجي للاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة في السنة الأولى من دورة الاستعراض، سيُنشر 11 مستشارا إقليميا معنيا بمكافحة الفساد في كل منطقة من المناطق المذكورة أدناه.
    El principal organismo de lucha contra la corrupción de Zambia es la Comisión de Lucha contra la Corrupción. UN لجنة مكافحة الفساد (اللجنة) هي الهيئة الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد في زامبيا.
    :: La organización en las escuelas de actividades de sensibilización a la lucha contra la corrupción. UN :: تنظيم أنشطة للتوعية بمكافحة الفساد في المدارس.
    Igualmente, en virtud del artículo 15, párrafo 2, del Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea, de 20 de mayo de 1997: UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد في أوساط موظفي المجتمعات الأوروبية أو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 20 أيار/مايو 1997:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus