Observa además que dotar del personal necesario a la Dependencia de Interpretación al Árabe de la ONUN es siempre difícil. | UN | كما يلاحظ المعضلة التي ظلت تحول دون تزويد وحدة الترجمة الشفوية العربية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Con los recursos disponibles, la División de Servicios de Conferencias de la ONUN ha tenido dificultades para reforzar la capacidad actual. | UN | وقد تبين أنه من الصعب تعزيز القدرات الحالية في شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في حدود الموارد المتاحة. |
Los representantes de los medios de comunicación pueden inscribirse en el pabellón de visitantes de la ONUN durante los períodos de preinscripción e inscripción, previa presentación de una tarjeta de prensa válida. | UN | يحق لممثلي وسائط الإعلام التسجُّل في جناح الزوار بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في أثناء ساعات التسجيل المسبق والتسجيل بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة. |
Review of current administrative arrangements of the United Nations Human Settlements Programme, including its relationship with the United Nations Office at Nairobi | UN | استعراض الترتيبات الإدارية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك علاقته بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Review of current administrative arrangements of the United Nations Human Settlements Programme, including its relationship with the United Nations Office at Nairobi | UN | استعراض الترتيبات الإدارية الراهنة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك علاقته بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Servicios prestados a las organizaciones ubicadas en el ámbito de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | الخدمات المقدمة إلى المنظمات الكائنة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
4. Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | 4 - تحسين استخدام مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
En el período de sesiones anterior se aseguró a su delegación que se adoptarían medidas para llenar las vacantes que aún quedaban en la Sección de Interpretación de la ONUN. | UN | 3 - وتابع كلامه قائلا إن وفده تلقى ضمانا خلال الدورة السابقة بأن إجراءات سوف تُتخذ لملء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
En respuesta a los párrafos 8 y 9 de la sección II.A de la resolución 58/250 se han tomado medidas para llenar con rapidez los puestos vacantes en los servicios de interpretación y traducción de la ONUN. | UN | 48 - استجابة للفقرتين 8 و 9 من الجزء ثانيا - ألف من قرار الجمعية العامة 58/250، بذلت جهود لشغل الوظائف الشاغرة، على وجه السرعة، في دائرتي الترجمة الشفوية والتحريرية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
La preinscripción de las delegaciones nacionales, los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de los medios de comunicación, tendrá lugar en el pabellón de visitantes de la ONUN: | UN | يكون التسجيل المسبق لأعضاء الوفود الوطنية وممثلي الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن مراسلي وسائط الإعلام، في جناح الزوار الملحق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في المواعيد التالية: |
La secretaría organizó el viaje de los delegados subvencionados, traducciones y publicación de los documentos e inscripción de los delegados y estableció contactos con los Servicios de Conferencias de la ONUN sobre todo el apoyo logístico de la reunión. | UN | وقامت الأمانة بترتيب سفر المندوبين المتمتعين بالرعاية، وترجمة ونشر وثائق الاجتماعات، وتسجيل الوفود، وتعاونت الأمانة مع خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشـأن جميع مسائل الدعم اللوجيستي للاجتماع. |
La Oficina se declaró satisfecha de que la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la ONUN mantuviera relaciones extraordinarias con los Servicios de Perfeccionamiento del Personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y recibiera pleno apoyo de ellos, dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | 57 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بارتياح أن لقسم تطوير مهارات الموظفين وتدريبهم بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي علاقات ممتازة مع دائرة تطوير مهارات الموظفين التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية ويحظى بدعم كامل منها في حدود الموارد المتاحة. |
La Sra. Chebomui (Kenya) dice que su delegación apoya la declaración de Marruecos en nombre del Grupo de Estados de África. El informe de la OSSI sobre la inspección de las prácticas administrativas y de gestión de la ONUN (A/56/620) proporciona un diagnóstico claro de los problemas que impiden la prestación de servicios de calidad. | UN | 31 - السيدة تشيبوموي (كينيا): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الدول الأفريقية، وإن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش المتعلق بالممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/620) شخص بوضوح المشاكل التي تعرقل تقديم خدمات رفيعة. |
Un examen del informe de la OSSI sobre las prácticas administrativas y de gestión de la ONUN (A/56/620) plantea la cuestión de si se debe seguir un enfoque uniforme cuando se examine la gestión de todas las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن القراءة المتمعنة لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/620) تدعو إلى التساؤل عما إذا كان من الضروري اتباع منهج موحد في استعراض إدارة جميع كيانات الأمم المتحدة. |
revocada Decisiones definitivas pendientesb a Incluidas todas las causas en las que la Sección de Gestión de Recursos Humanos de la ONUN representó al Secretario General como demandado, comprendidas las solicitudes de suspensión de la ejecución de decisiones, que fueron resueltas por el Tribunal ContenciosoAdministrativo u objeto de arreglo en 2013, independientemente del momento en que se recibió la solicitud. | UN | (أ) تشمل جميع القضايا التي تولّت فيها دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تمثيل الأمين العام بصفته مدعى عليه (باستثناء طلبات وقف التنفيذ) والتي فصلت فيها محكمة المنازعات أو تمت تسويتها في عام 2012، بغض النظر عن تاريخ تلقّي الطلب. |
b Incluido el número total de decisiones definitivas pendientes ante el Tribunal ContenciosoAdministrativo al 31 de diciembre de 2013, independientemente de la fecha en que se recibió la solicitud, en las causas en las que la Sección de Gestión de Recursos Humanos de la ONUN representó al Secretario General como demandado | UN | (ب) تشمل مجموع القضايا التي كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 في انتظار القرار النهائي من محكمة المنازعات، أيا كان تاريخ تلقّي الطلب، وذلك بالنسبة إلى القضايا التي تولّت فيها دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تمثيل الأمين العام بصفته مدعى عليه. |
Review of current administrative arrangements of the United Nations Human Settlements Programme, including its relationship with the United Nations Office at Nairobi | UN | استعراض الترتيبات الإدارية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك علاقته بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Review of current administrative arrangements of the United Nations Human Settlements Programme, including its relationship with the United Nations Office at Nairobi (HSP/GC/21/INF/9) - para información | UN | استعراض الترتيبات الإدارية الراهنة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك علاقته بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (HSP/GC/21/INF/9) - للعلم |
Informe sobre el proceso para llenar los puestos que siguen vacantes en las dependencias de árabe e inglés del Servicio de Interpretación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تقرير بشأن مـلء الشواغر المتبقية في الوحدتيـن العربية والانكليزية لقسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |