Esta función, y los recursos destinados a ella en ese momento, fueron asignados a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna cuando ésta fue creada hace 10 años. | UN | وكانت هذه الوظيفة والموارد المخصصة لها قد أنيطت بمكتب خدمات الرقابة الداخلية عندما أنشئ منذ 10 سنوات. |
El número de nuevos puestos constituyó una carga muy pesada para la sección de contratación de la Oficina Ejecutiva de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | والواقع أن عدد الوظائف الجديدة شكّل عبء عمل جسيما على قسم التوظيف بالمكتب التنفيذي بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Mecanismos de financiación para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | ترتيبات التمويل المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Para proteger a los informantes, la Sección de Investigaciones de la OSSI decidió pedir que las operaciones de viajes se examinaran primero como parte de una auditoría normal. | UN | وحماية لمصادر المعلومات، قرر قسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يطلب فحص عمليات السفر في بداية الأمر كجزء من عملية مراجعة روتينية للحسابات. |
El examen de la OSSI se realizará de forma paralela y conjuntamente con el de la gobernanza y la supervisión. | UN | وسيجري الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوازي مع استعراض الإدارة والرقابة وبالاقتران معه. |
:: Independencia de la evaluación externa del Fondo prevista recurriendo a los servicios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. | UN | :: كفالة استقلال التقييم الخارجي المقرر للصندوق بطلب الاستعانة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة. |
El equipo también celebró reuniones mensuales con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para debatir acerca de la implantación. | UN | والتقى الفريق أيضا بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة شهرية لمناقشة تنفيذ المعايير المذكورة. |
Para atender a esta necesidad, se estableció una nueva sección de auditoría para el Programa para el Iraq en la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ولتلبية هذا الطلب، أنشئ قسم جديد لمراجعة حسابات برنامج العراق في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
También informó a la Junta de que el Secretario General había pedido al Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que considerara el Comité de Coordinación de la Gestión desde la perspectiva del propósito original de su creación. | UN | كما أخبر المجلس بأن الأمين العام قد طلب إلى وكيل الأمين العام بمكتب خدمات الرقابة الداخلية النظر إلى لجنة التنسيق الإداري من منظور الغرض الأصلي من إنشائها. |
También informó a la Junta de que el Secretario General había pedido al Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que considerara el Comité de Coordinación de la Gestión desde la perspectiva del propósito original de su creación. | UN | كما أخبر المجلس بأن الأمين العام قد طلب إلى وكيل الأمين العام بمكتب خدمات الرقابة الداخلية النظر إلى لجنة التنسيق الإداري من منظور الغرض الأصلي من إنشائها. |
A la luz de sus conclusiones sobre la gestión de las tecnologías de la información y las comunicaciones, anteriormente mencionadas, preocupa a la Junta que el número de auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en tecnologías de la información y las comunicaciones no sea el adecuado. | UN | وفي ضوء ما توصل إليه المجلس من نتائج فيما يتصل بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنه يساوره القلق ألا يكون عدد مراجعي حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية كافيا. |
Posteriormente, la MONUC y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz solicitaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) que investigara las denuncias. | UN | وفيما بعد اتصلت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارة عمليات حفظ السلام بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء تحقيق في هذه الادعاءات. |
Ejemplos de esas nuevas necesidades de capacitación incluyen la capacitación para auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el terreno, y la capacitación de instructores. | UN | ومن بين أمثلة هذه الاحتياجات الجديدة من التدريب تدريب مراجعي الحسابات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإعداد المدربين. |
IV. Observaciones sobre las recomendaciones relativas a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | رابعا - تعليقات بشأن التوصيات الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Los titulares de los puestos mantendrán enlace con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de los casos de conducta indebida de la categoría I y prestarán asistencia en la realización de reuniones informativas y cursos de capacitación sobre los procedimientos disciplinarios del Departamento. | UN | وسيقوم من يشغلون هذه الوظائف بالاتصال بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك وسيساعدون في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة. |
Los titulares de los puestos también mantendrán enlace con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de los casos de conducta indebida de la categoría I y prestarán asistencia en la realización de reuniones informativas y cursos de capacitación sobre los procedimientos disciplinarios del Departamento. | UN | وسيقومون بالاتصال بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك، وسيساعدون في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة. |
Los representantes del personal tienen varias propuestas adicionales a este respecto, que se tendrán en cuenta al dar forma definitiva al Manual de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وتقدم ممثلو الموظفين بعدد من المقترحات الإضافية في هذا الصدد، سيُنظر فيها أثناء وضع الصيغة النهائية لدليل التحقيقات الخاص بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Proyectos de presupuesto de la OSSI: | UN | الميزانيات المقترحة الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية: |
División de Investigaciones de la OSSI: gastos con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تكاليف شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية الممولة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Actividades de capacitación de la OSSI | UN | التدريب الخاص بمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
En este contexto, la independencia operacional significaría un cambio en el actual procedimiento de examen de las propuestas y asignaciones de recursos relacionados con la OSSI. | UN | ويعنـي الاستقـلال التشغيلي في هذا السياق تغيـيـر في الإجراء الحالي الذي يـُـنظر وفقـا لــه في مقترحات الموارد والاعتمادات الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Los departamentos clientes consideran cada vez más a la OSSI como un asociado y valoran la orientación empresarial de la Oficina. | UN | 108- ويتزايد إحساس الإدارات التي تستعين بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المكتب شريكها، وتقدر توجه المكتب نحوها. |