"بممارسات الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • práctica de los Estados
        
    • las prácticas de los Estados
        
    Elementos de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN العناصر التي تتألف منها استنتاجات الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Sin embargo, no se dispone de información sobre la práctica de los Estados en lo referente a la transferencia de equipo, instrumentos y buques. UN أما المعلومات المتعلقة بممارسات الدول بشأن نقل معدات والأدوات أو السفن فهي غير متاحة.
    El Grupo estudiaba en particular la viabilidad de un proyecto experimental sobre documentación relativa a la práctica de los Estados en lo tocante a la sucesión de los Estados y las cuestiones de reconocimiento. UN ودرس الفريق بصفة خاصة إمكانية إنجاز مشروع رائد بشأن الوثائق المتعلقة بممارسات الدول فيما يتصل بخلافة الدول ومسائل الاعتراف.
    En derecho internacional hay muchos conceptos ambiguos o difíciles de definir y que sólo pueden concretarse mediante la práctica de los Estados y los tribunales internacionales. UN ٧٩ - والقانون الدولي ملئ بما هو غامض وما يصعب تعريفه وما لا يمكن تحديده إلا بممارسات الدول والمحاكم الدولية.
    El plan procura que los órganos creados en virtud de tratados puedan realizar mejor esta función al prever el establecimiento de un sistema de reunión de información sobre las prácticas de los Estados en lo relativo a la presentación de informes. UN وتسعى الخطة لتمكين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من أداء هذه الوظيفة بصورة أفضل عن طريق الاتجاه إلى إنشاء نظام لجمع المعلومات المتصلة بممارسات الدول في مجال تقديم التقارير.
    27. La Comisión agradecería recibir cualquier información relativa a la práctica de los Estados en esta materia, incluida la legislación nacional. UN 27- ترحب اللجنة بتلقي أي معلومات تتعلق بممارسات الدول بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك التشريعات الوطنية.
    La CDI recibe por conducto de la Sexta Comisión asesoramiento de los gobiernos e información de la práctica de los Estados, cuando esos datos son difíciles de procurar, por lo que la labor de codificación del derecho internacional depende en gran medida del apoyo que le proporciona la Sexta Comisión. UN وفيما يتعلق أيضا بالمعلومات المتصلة بممارسات الدول عندما لا تكون تلك المعلومات متاحة بالفعل وعليه فإن نجاح اللجنة في تدوين القانون الدولي يعتمد بدرجة كبيرة على الدعم الذي تلقاه من اللجنة السادسة.
    Sinopsis de los acontecimientos recientes respecto de la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de zonas marítimas UN ألف - نظرة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين حدود المناطق البحرية
    Sinopsis de los acontecimientos recientes respecto de la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de zonas marítimas UN ألف - لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيـين حدود المناطق البحرية
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية الثالث-
    Sinopsis de acontecimientos recientes relacionados con la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de las zonas marítimas Límites exteriores de la plataforma continental más allá de las UN ألف - لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول الأطراف، والمطالب البحرية، وتعيين حدود المناطق البحرية
    Sinopsis de los acontecimientos recientes respecto de la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de zonas marítimas UN ألف - لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين حدود المناطق البحرية
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN الثاني- تقرير رئيس الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية الثالث-
    Sinopsis de las últimas novedades respecto de la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de zonas marítimas UN ألف - لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين المناطق البحرية
    Sinopsis de los acontecimientos recientes respecto de la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de zonas marítimas UN ألف - لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين المناطق البحرية
    Sinopsis de las últimas novedades respecto de la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de zonas marítimas UN ألف - لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين المناطق البحرية
    Sinopsis de las últimas novedades respecto de la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de zonas marítimas UN ألف - نبذة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول والمطالبات البحرية وتعيين المناطق البحرية
    La delegación de Chile comparte la opinión del Relator de que su futuro trabajo deberá guiarse por la práctica de los Estados durante la negociación, aplicación e interpretación de los tratados aplicados provisionalmente. UN ويتفق وفده مع المقرر الخاص بأنه ينبغي أن يسترشد العمل في المستقبل بممارسات الدول أثناء التفاوض على المعاهدات المطبقة بصورة مؤقتة وتنفيذها وتفسيرها.
    Además, la Comisión se ha basado en otro material, como las fuentes secundarias de información relacionadas con la práctica de los Estados. UN 24 - علاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة على مواد أخرى بوصفها مصادر ثانوية للمعلومات فيما يتصل بممارسات الدول.
    También se informó al Grupo de Trabajo acerca de las prácticas de los Estados en cuanto a la inclusión en acuerdos bilaterales entre Estados y entre Estados y organizaciones internacionales de disposiciones relacionadas con los términos del Convenio sobre registro. UN كما أُبلغ الفريق العامل بممارسات الدول بشأن إدراج أحكام تتعلق ببنود اتفاقية التسجيل في الاتفاقات الثنائية المبرمة فيما بين الدول وبين الدول والمنظمات الدولية.
    Esas delegaciones pusieron de relieve que una recopilación de información sobre las prácticas de los Estados a ese respecto sería un instrumento útil para los Estados al elaborar sus marcos reglamentarios nacionales aplicables a las actividades espaciales. UN وشدَّدت تلك الوفود على أنَّ من شأن خلاصة جامعة للمعلومات المتعلقة بممارسات الدول في هذا المجال أن تمثِّل أداةً مفيدةً للدول عند وضع أطرها التنظيمية الوطنية لأنشطة الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus