"بممثلي المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con representantes de la sociedad civil
        
    • los representantes de la sociedad civil
        
    • a representantes de la sociedad civil
        
    En estas visitas se reunió con representantes de la sociedad civil, los medios de difusión, el poder judicial y la oposición, así como de las autoridades del Gobierno. UN واجتمع أثناء زياراته بممثلي المجتمع المدني ووسائط الإعلام والسلطة القضائية والمعارضة بالإضافة إلى السلطات الحكومية.
    En Wau se entrevistó con representantes de la sociedad civil, de organizaciones internacionales no gubernamentales y de la UNMIS. UN وفي واو، التقت بممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الدولية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Grupo 2: reunión con representantes de la sociedad civil UN المجموعة 2: اجتماع بممثلي المجتمع المدني
    Deseo rendir un homenaje especial a los representantes de la sociedad civil y a los afectados por la pandemia que han venido especialmente para asistir a esta reunión. UN وأود أن أشيد بوجه خاص بممثلي المجتمع المدني والضحايا المتضررين من الوباء الذين جاءوا خصيصا لحضور هذا الاجتماع.
    Los contactos con los representantes de la sociedad civil israelí y las ONG que trabajan en derechos humanos dentro de Israel se hicieron por enlace de vídeo o por teléfono. UN وقد جرى الاتصال بممثلي المجتمع المدني الإسرائيلي والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان داخل إسرائيل، إما عن طريق وصلات الفيديو أو عن طريق الهاتف.
    En Goma y Kisangani recibió, además, a representantes de la sociedad civil de las provincias de Kivu septentrional y Kivu meridional, así como de la Provincia oriental. UN وفي غوما وكيسنغاني، التقت بممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو وكذلك في المقاطعة الشرقية.
    El Grupo, que siempre se ha reunido con representantes de la sociedad civil durante sus visitas, se siente alentado por estos acontecimientos. UN وتمثل هذه التطورات أمرا مشجّعا من وجهة نظر الفريق الذي دأب على الاجتماع بممثلي المجتمع المدني خلال زياراته.
    El 3 de septiembre me reuní en Kisangani con representantes de la sociedad civil y con la dirección de la Coalición Congoleña para la Democracia (CCD). UN 7 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، التقيت بممثلي المجتمع المدني وبقادة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كيسانغاني.
    También se reunió con representantes de la sociedad civil en Kinshasa y con representantes de partidos políticos y visitó el establecimiento penitenciario y de reeducación de Kinshasa. UN والتقت أيضاً بممثلي المجتمع المدني في كينشاسا كما التقت بممثلي الأحزاب السياسية. وقامت كذلك بزيارة مركز السجن والإصلاح في كينشاسا.
    Los ministros de los gobiernos de muchos países se reunieron con representantes de la sociedad civil para mantener discusiones francas y abiertas sobre los problemas de un mundo en rápido proceso de urbanización. UN فقد التقى وزراء حكومات من بلدان عديدة بممثلي المجتمع المدني للمشاركة في مناقشات صريحة ومفتوحة بشأن المشاكل المتصلة بعالم آخذ في التحضر بوتيرة سريعة.
    Los participantes en el programa de 2005 también se reunieron con representantes de la sociedad civil para escuchar información sobre su papel en apoyo a la labor de las Naciones Unidas y asistieron a la Conferencia Anual DIP/ONG. UN واجتمع مشاركو عام 2005 أيضا بممثلي المجتمع المدني للاستماع لدورهم في دعم عمل الأمم المتحدة، كما حضروا المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية.
    Durante su visita a Myitkyina, el Asesor Especial también se reunió con representantes de la sociedad civil, dirigentes comunitarios y religiosos y otras figuras públicas de Kachin, generando con ello una mayor confianza pública en las conversaciones de paz y sus resultados. UN والتقى المستشار الخاص أثناء وجوده في ميتكيينا بممثلي المجتمع المدني في كاتشين، وقادة المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين، والشخصيات العامة الأخرى في كاتشين، معززا بذلك ثقة الجمهور في محادثات السلام ونتائجها.
    Sin embargo, mi Representante Especial pudo reunirse con representantes de la sociedad civil y activistas de derechos humanos en el Territorio solo en presencia de mi Enviado Personal durante las visitas que hizo a El Aaiún, Dajla y Smara. UN 48 - غير أن الممثل الخاص لم يتمكن من الالتقاء بممثلي المجتمع المدني ونشطاء حقوق الإنسان داخل الإقليم إلا بوجود مبعوثي الشخصي خلال الزيارات التي قام بها إلي العيون والداخلة والسمارة.
    El grupo, a que el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana ha encomendado presentar propuestas sobre cuestiones de rendición de cuentas respecto de delitos graves, la aceleración del proceso de paz de Darfur y la reconciliación de las partes en conflicto de la región, se reunió con representantes de la sociedad civil, líderes tribales, desplazados internos y miembros de grupos rebeldes de Darfur. UN وقام الفريق، الذي كلفه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتقديم مقترحات لمعالجة المسائل المتعلقة بالمساءلة عن الجرائم الخطيرة وتسريع عملية السلام في دارفور والتوفيق بين الأطراف المتحاربة في المنطقة، بالاجتماع بممثلي المجتمع المدني في دارفور وزعماء القبائل والمشردين داخليا وأعضاء الجماعات المتمردة.
    Sierra Leona desea rendir homenaje a los representantes de la sociedad civil y a las personas que realizaron una importante contribución a la labor de la Conferencia recordando a los Estados Partes su obligación moral de liberar a la humanidad de la amenaza de las armas nucleares. UN 15 - ومضى قائلا إن سيراليون ترغب في الإشادة بممثلي المجتمع المدني والأفراد الذين ساهموا مساهمة جوهرية في عمل المؤتمر، من خلال تذكيرهم الدول الأطراف بواجبها المعنوي المتمثل في تخليص البشرية من تهديد الأسلحة النووية.
    Sierra Leona desea rendir homenaje a los representantes de la sociedad civil y a las personas que realizaron una importante contribución a la labor de la Conferencia recordando a los Estados Partes su obligación moral de liberar a la humanidad de la amenaza de las armas nucleares. UN 15 - ومضى قائلا إن سيراليون ترغب في الإشادة بممثلي المجتمع المدني والأفراد الذين ساهموا مساهمة جوهرية في عمل المؤتمر، من خلال تذكيرهم الدول الأطراف بواجبها المعنوي المتمثل في تخليص البشرية من تهديد الأسلحة النووية.
    Además, las Naciones Unidas cuentan con mecanismos y con una experiencia considerable por lo que respecta a reunir en torno a una mesa a representantes de la sociedad civil y, cada vez más, del sector privado. UN وبالإضافة إلى هذا توفر الأمم المتحدة آليات راسخة وقدرا كبيرا من الخبرة في الإتيان بممثلي المجتمع المدني وكذلك الإتيان بصورة متزايدة بممثلي مصالح القطاع الخاص إلى مائدة المفاوضات.
    Lamentablemente se habían señalado a la atención de la Presidenta incidentes de acoso a representantes de la sociedad civil ante los que tuvo que reaccionar mediante declaraciones públicas, reuniones e intercambio de cartas con las delegaciones interesadas. UN لكن، للأسف، أُبلِغت الرئيسة بأعمال تحرش بممثلي المجتمع المدني كان يتعين أن ترد عليها، مثلاً بواسطة بيانات عامة، واجتماعات، وتبادل رسائل مع الوفود المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus