"بممثلي المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los representantes de las organizaciones
        
    • con representantes de organizaciones
        
    • con representantes de las organizaciones
        
    • los representantes de organizaciones
        
    • representantes de otras organizaciones
        
    Por último, deseo dar una cordial bienvenida a los representantes de las organizaciones deportivas que están representadas en nuestras reuniones durante esta semana. UN وأخيرا، أود أن أرحب ترحيبا حارا بممثلي المنظمات الرياضية الممثلة في اجتماعاتنا في هذا اﻷسبوع.
    Me complace también dar la bienvenida a los representantes de las organizaciones no gubernamentales internacionales presentes en esta sala. UN كما يسرني أن أرحب بممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية الحاضرين في هذه القاعة.
    Es para mí motivo de gran satisfacción felicitar cordialmente a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que asisten a la sesión de hoy. UN ويسعدني جداً أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا اليوم.
    El apoyo logístico del viaje fue muy eficiente y todas sus solicitudes de entrevistas con representantes de organizaciones no gubernamentales y otras personas fueron bien acogidas. UN وقد أجريت الترتيبات التنظيمية لسفره بكفاءة عالية، كما قبلت كافة الطلبات التي وجهها للاجتماع بممثلي المنظمات غير الحكومية وأفراد آخرين، بكل سماحة.
    El Alto Comisionado visitó también la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Phnom Penh y se reunió con representantes de organizaciones internacionales en Camboya. UN وزار المفوض السامي كذلك مكتب مركز حقوق الانسان والتقى بممثلي المنظمات الدولية في كمبوديا.
    92. El experto se reunió con representantes de las organizaciones no gubernamentales locales. UN 92- والتقى الخبير بممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Por último, quisiera rendir homenaje a los representantes de las organizaciones no gubernamentales por no darse por vencidos. UN وأخيراً، أود أن أشيد بممثلي المنظمات غير الحكومية الذين لم يتخلوا عن موقفهم.
    Asimismo, reconoce a los representantes de las organizaciones territoriales de base, designados según sus usos, costumbres y disposiciones estatutarias. UN ويعترف كذلك بممثلي المنظمات الاقليمية ذات القواعد الشعبية، الذين يجري اختيارهم وفقـــا لممارســات تلك المنظمات وعاداتها وأحكام أنظمتها الداخلية.
    los representantes de las organizaciones internacionales competentes en la esfera de los derechos humanos han comprobado los abusos y las violaciones de los derechos de la población moldova que se llevan a cabo en la parte oriental de la República de Moldova. UN وهذا ما حدا بممثلي المنظمات الدولية المختصة في مجال حقوق اﻹنسان إلى إثبات سلسلة من الاساءات والانتهاكات لحقوق اﻹنسان المولدوفيين الذين يعيشون في اﻷقاليم الشرقية للجمهورية.
    En nombre de la Conferencia y en el mío propio, permítanme dar una cordial bienvenida a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que están hoy presentes en la galería del público y que, de conformidad con lo que ha llegado a convertirse en una arraigada tradición, presentarán a la Conferencia un mensaje para celebrar el Día Internacional de la Mujer. UN ونيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين اليوم في شرفة القاعة العامة، الذين سيقدمون إلى المؤتمر، وفقا لما أصبح تقليدا راسخا، رسالة للاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    También quisiera, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, desear cordialmente la bienvenida a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que hoy están presentes en la galería del público. UN وأود أيضاً باسم المؤتمر وباسمي شخصيا أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا في شرفة الجمهور اليوم.
    Asimismo, antes de escuchar a los oradores inscritos el día de hoy, permítanme, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cordial bienvenida a los representantes de las organizaciones no gubernamentales presentes en la galería el día de hoy. UN وقبل الاستماع إلى الممثلين المسجلين للتحدث اليوم، اسمحوا لي، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً ودياً بممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون جلسة هذا اليوم.
    Asimismo, se reunió con otros ministros y delegados de diferentes misiones permanentes acreditadas en Ginebra, y con representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN واجتمع أيضا بوزراء وممثلين آخرين لمختلف البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف، واجتمع بممثلي المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    También se reunió con representantes de organizaciones de derechos humanos, asociaciones de familiares de desaparecidos y familias o testigos directamente relacionados con la denuncia de desapariciones forzadas. UN كما اجتمع الفريق العامل بممثلي المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان ورابطات أقرباء وأسرالأشخاص المختفين أو الشهود المعنيين مباشرة بالإبلاغ عن حالات الاختفاء القسري.
    El Relator Especial se reunió asimismo con representantes de organizaciones no gubernamentales del ámbito sanitario que son partidarias de poner fin a la tortura. UN واجتمع المقرر الخاص بممثلي المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى نهاية التعذيب في سياق الرعاية الصحية.
    115. El Centro se comunicó con representantes de organizaciones no gubernamentales y del Gobierno para organizar programas culturales y simposios con ocasión del Año Internacional. UN ١١٥- اتصل المركز بممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة لتنظيم برامج ثقافية وندوات عن السنة الدولية.
    72. Los participantes se reunieron con representantes de organizaciones no gubernamentales para cambiar impresiones sobre los mecanismos de la Comisión. UN ٢٧- التقى المشتركون بممثلي المنظمات غير الحكومية لتبادل اﻵراء بشأن آليات اللجنة.
    En Jartum el Relator Especial se reunió también con representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, directores de organismos de las Naciones Unidas y representantes de la comunidad diplomática. UN وفي الخرطوم، اجتمع المقرر الخاص أيضاً بممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة، وممثلي البعثات الدبلوماسية.
    En el itinerario del Relator Especial figuraban Bangkok, Kanchanaburi, Mae Sot, Chiang Mai, Mae Hong Son y los campamentos de la provincia de Tak, con importantes poblaciones de personas desplazadas. Durante estas visitas, fue recibido por los representantes de las autoridades tailandesas y se entrevistó con representantes de las organizaciones no gubernamentales internacionales y representantes de diversos grupos étnicos. UN وكانت خطة رحلة المقرر الخاص تشمل بانكوك، وكانشابوري، ومايسوت، وتشانغ ماي وماي هونغ سون، ومعسكرات في مقاطعة تاك تأوي أعداداً كبيرة من المشردين، وقد استقبله خلال هذه الزيارات ممثلو السلطات التايلندية والتقى بممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي عدة مجموعات إثنية.
    15. El Representante Especial hizo una visita a la provincia de Kompong Thom, donde se entrevistó con representantes de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, visitó la prisión y el tribunal, y se entrevistó con oficiales superiores de la policía y las fuerzas armadas. UN 15- وقام الممثل الخاص بزيارة إلى مقاطعة كومبونغ توم، حيث التقى بممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، وزار السجن والمحكمة، والتقى بكبار ضباط الشرطة والجيش.
    62. El 7 de junio de 2000 los participantes se reunieron con representantes de las organizaciones no gubernamentales para intercambiar opiniones sobre los mecanismos de la Comisión y el fortalecimiento del sistema de los procedimientos especiales. UN 63- اجتمع المشاركون بممثلي المنظمات غير الحكومية في 7 حزيران/يونيه 2000 لتبادل الآراء بشأن آليات اللجنة وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a los representantes de organizaciones no gubernamentales que están hoy con nosotros. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة كي أرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا اليوم.
    En el desempeño de su mandato, el Grupo trató activamente de intensificar el contacto con los representantes de otras organizaciones internacionales, centros de estudio y círculos académicos para informarse sobre la aplicación de las medidas acordadas en las resoluciones pertinentes del Consejo. UN وسعى الفريق بنشاط، في إطار اضطلاعه بولايته، إلى توسيع نطاق اتصاله بممثلي المنظمات الدولية ومراكز الفكر والأوساط الأكاديمية الأخرى من أجل الحصول على معلومات تتعلق بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus