"بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cincuentenario de
        
    • sobre el cincuentenario de
        
    • en el cincuentenario del establecimiento
        
    • por el cincuentenario de
        
    • con motivo del quincuagésimo aniversario de
        
    • ocasión del cincuentenario
        
    Como se señala en la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas: UN وحسبما ينص عليه اﻹعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، فإن:
    Organización de la lista de oradores de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General de celebración del cincuentenario de las UN تنظيــم قائمــة المتحدثيــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Labor del Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas UN المؤيد ﻹنشاء برنامج شكل عملات معدنية تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Además del juego de material educativo sobre el cincuentenario de la Organización, se prepararon guías de enseñanza y programas de estudios para los centros educativos locales y se celebraron reuniones de información para maestros con objeto de fomentar a distintos niveles educativos la enseñanza sobre las Naciones Unidas y sobre cuestiones concretas como los derechos humanos. UN وإضافة الى المنشورات التعليمية الصادرة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، جرى إعداد أدلة تعليمية محلية أو مقررات دراسية محلية، كما عقدت دورات إحاطة للمدرسين بغية تشجيع تدريس اﻷمم المتحدة، أو تدريس مسائل محددة كحقوق اﻹنسان، في شتى مستويات التعليم.
    2. Felicitamos al pueblo y a los gobiernos del continente africano y a los dirigentes de la Unión Africana en el cincuentenario del establecimiento de la Organización de la Unidad Africana, celebrado con el tema " Panafricanismo y renacimiento de África " . UN 2 - ونهنئ شعوب القارة الأفريقية وحكوماتها وقيادة الاتحاد الأفريقي بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء منظمة الوحدة الأفريقية التي يحتفل بها تحت عنوان ' ' القومية الأفريقية والنهضة الأفريقية``.
    El Presidente Zedillo: Asisto a esta Asamblea para expresar el beneplácito de México por el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN الرئيس زيدييو )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: إني أحضر هذا الاحتفال ﻷعرب لكم عن سرور المكسيك لرؤية احتفال الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Dentro de unos días, los Estados Miembros celebrarán la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وخلال بضعة أيام سوف تجتمع الدول اﻷعضاء في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتمـاع التذكـاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    En el proyecto de resolución contenido en el párrafo 2 del informe figura una Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN والقــرار الــوارد فــي الفقــرة ٢ مـن هـذا التقريــر يتضمــن نــص اﻹعــلان الــذي يصــدر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria del cincuentenario de las Naciones Unidas reviste innegable importancia y significación y no se trata solamente de una conmemoración. UN يتسم هذا الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بأهمية ودلالة لا جدال فيهما.
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Segundo, la comunidad internacional ha llegado a un acuerdo sobre el texto de la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ثانيا، وافق هذا المجتمع الدولي على نص إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En el Congreso Mundial de Harare, Zimbabwe, de 1995, se adoptó una resolución sobre el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN واعتمد المؤتمر العالمي المعقود في هراري، زمبابوي، في تموز/ يوليه ١٩٩٥، قراراً بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación desearía dejar constancia de su apoyo a la declaración sobre el cincuentenario de las Naciones Unidas y, especialmente, a la interpretación de un gran número de Estados Miembros, a la luz de las prolongadas consultas organizadas por el Presidente, respecto del inciso 3 del párrafo 1 de la declaración, que trata, entre otras cosas, del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera. UN إن وفد بلادي يود أن يسجل تأييده لﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وبشكل خاص للتفسير الذي عبﱠر عنه عدد هام من الدول اﻷعضاء، في ضوء المشاورات الواسعة التي أجراها الرئيس حول الفقرة الفرعية الثالثة من الفقرة اﻷولى من اﻹعلان، التي تعني ضمن أمور أخرى حق الشعوب المشروع في مقاومة الاحتلال اﻷجنبي.
    2. Felicitamos al pueblo y a los gobiernos del continente africano y a los dirigentes de la Unión Africana en el cincuentenario del establecimiento de la Organización de la Unidad Africana, celebrado con el tema " Panafricanismo y renacimiento de África " . UN 2 - ونهنئ شعوب القارة الأفريقية وحكوماتها وقيادة الاتحاد الأفريقي بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء منظمة الوحدة الأفريقية التي يحتفل بها تحت عنوان ' ' القومية الأفريقية والنهضة الأفريقية``.
    La eficacia de esas actividades queda demostrada por el incremento de las ventas por correo, de las cuales se obtuvieron ingresos de 634.000 dólares en 1993, 895.000 dólares en 1994 y la notable suma de 995.000 dólares en 1995, debido en parte al éxito de las campañas de venta directa por correo por el cincuentenario de las Naciones Unidas y las ventas realizadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN وتتجلى فعالية هذه اﻷنشطة في زيادة المبيعات النقدية عن طريق البريد حيث سجلت إيراداتها ٠٠٠ ٦٨٤ دولار في عام ١٩٩٣ و ٠٠٠ ٨٩٥ دولار في عام ١٩٩٤ وزادت زيادة كبيرة في عام ١٩٩٥ لتصل الى ٠٠٠ ٩٩٥ دولار، ويرجع هذا الى حد ما الى عدد من حملات البريد المباشر الناجحة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والى المبيعات خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Recordando la Declaración con motivo del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus