"بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluidos los niños con discapacidad
        
    • incluidos aquellos con discapacidad
        
    • incluidos los que tienen alguna discapacidad
        
    • particular los niños con discapacidad
        
    • incluye a los niños con discapacidad
        
    Tiene por objeto la igualdad de oportunidades y la integración de las personas, incluidos los niños con discapacidad, en la vida de la sociedad. UN وهو يهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص وإدماج الأشخاص بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة في حياة المجتمع.
    El Estado parte debería prestar especial atención a proporcionar a los niños, incluidos los niños con discapacidad, espacios de juegos apropiados para practicar sus actividades lúdicas y de esparcimiento. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتوفير ملاعب مناسبة للأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة لممارسة أنشطتهم المتعلقة باللعب والترفيه.
    El Estado parte velará por que la información recopilada contenga datos actualizados sobre diversas categorías de niños vulnerables, incluidos los niños con discapacidad, los que viven en la pobreza y los niños de la calle. UN كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن المعلومات المجموعة تتضمن بيانات حديثة عن طائفة واسعة من الأطفال ضعيفي الحال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والفقراء وأطفال الشوارع.
    120. La Ley de la Infancia, Ley Nº 8 de 2001, protege los derechos y el bienestar de todos los niños, incluidos aquellos con discapacidad. UN 120- ويضمن قانون الطفل رقم 8 لعام 2001 حقوق ورفاه جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    El Reino Unido se ha comprometido a velar por los derechos de todos los niños y niñas, incluidos los que tienen alguna discapacidad. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بحقوق جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    154. La política sobre la infancia de Nueva Zelandia considera a la familia el mejor entorno para todos los niños, incluidos los niños con discapacidad. UN 154- حسب السياسات المتعلقة بالطفل في نيوزيلندا، تمثل الأسرة أفضل بيئة لجميع الأطفال بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Apoyará el fortalecimiento de los sistemas que ofrecen vías alternativas para los niños desfavorecidos y excluidos, incluidos los niños con discapacidad y las niñas, prestando especial atención a la medición de los resultados del aprendizaje. UN وستواصل المنظمة دعم أنشطة تعزيز النُظُم كي توفر مسارات متعددة وبديلة للأطفال المحرومين والمستبعدين، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والفتيات، مع التركيز على نتائج التعلم القابلة للقياس.
    44. El Gobierno de Mauricio está firmemente empeñado en la protección y la defensa de los derechos de todos los niños, incluidos los niños con discapacidad. UN 44- تلتزم حكومة موريشيوس التزاماً شديداً بحماية حقوق جميع الأطفال والحفاظ عليها، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la educación de las niñas, en particular en el caso de los niños y los jóvenes más marginados y vulnerables, incluidos los niños con discapacidad. UN وأكدت عدة وفود أهمية تعليم البنات، وشددت على أهميته بشكل خاص لأشد الأطفال والشباب تهميشا وضعفا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la educación de las niñas, en particular en el caso de los niños y los jóvenes más marginados y vulnerables, incluidos los niños con discapacidad. UN وأكدت عدة وفود أهمية تعليم البنات، وشددت على أهميته بشكل خاص لأشد الأطفال والشباب تهميشا وضعفا، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    El marco administrativo general para proteger los derechos del niño (incluidos los niños con discapacidad) se describe en los párrafos 109 a 111 del documento básico común de la RAEHK. UN ويرد الإطار العام الإداري لحماية حقوق الأطفال (بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة) في الفقرات من 109 إلى 111 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    172. En la ley se establece que todos los nacimientos que tengan lugar en el Reino Unido -- incluidos los de niños con discapacidad -- deben inscribirse en el registro civil y todos los niños -- incluidos los niños con discapacidad -- deben recibir un nombre. UN 172- بموجب القانون، يجب قيد جميع المواليد في المملكة المتحدة - بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة - كما يجب إعطاء اسم لكل مولود بمن فيهم المواليد ذوو الإعاقة.
    34. La garantía de una vida plena para los niños con una deficiencia física o mental, incluidos los niños con discapacidad, está regulada por las normas de la legislación vigente en Turkmenistán. UN 34- تنص القوانين السارية في تركمانستان على توفير الدعم للأطفال ذوي العاهات الذهنية والبدنية، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Esto merece especial atención, ya que se previó que las capacidades de las instituciones para la infancia, que siguen sin están sujetas a restricciones de capacidad y disponibilidad, se transformen a fin de desarrollar servicios de rehabilitación y apoyo a los niños en las comunidades locales, incluidos los niños con discapacidad y deficiencias. UN وينبغي التشديد على هذه الناحية بالذات، نظراً للقرار المتخذ بتحويل قدرات المؤسسات المعنية بالأطفال، التي لا تزال مجانية ومتاحة، إلى خدمات توفَّر داخل المجتمعات المحلية لدعم الأطفال وإعادة تأهيلهم، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والصعوبات.
    62. En la JS1 se recomendó que se proporcionara a todos los niños, incluidos los niños con discapacidad, acceso pleno a la atención integral de la salud. UN 62- وأوصت الورقة المشتركة 1 بتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الشاملة لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة(119).
    16. Preocupan al Comité las deficiencias en la aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades de 2008, así como la constante discriminación de los niños en situaciones desfavorables y de marginación, incluidos los niños con discapacidad, los niños romaníes, los niños que viven en la pobreza, los niños que viven en instituciones de acogida y los niños en conflicto con la ley. UN 16- يساور اللجنة القلق إزاء الثغرات في تنفيذ قانون تكافؤ الفرص لعام 2008 واستمرار التمييز ضد الأطفال المهمشين والمحرومين بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة وأطفال الروما والأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر والأطفال المودعون في مؤسسات الرعاية والأطفال الجانحون.
    Se promoverá una educación incluyente para velar por que los niños con necesidades especiales (incluidos los niños con discapacidad) tengan las mismas oportunidades; se abordan las barreras al aprendizaje y se prevé una gama diversa de necesidades de aprendizaje; UN تعزيز التعليم الشامل بما يكفل حصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة (بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة) على فرص متكافئة؛ وتعالج الحواجز التي تحول دون تعلمهم، وتراعى مجموعة متنوعة من احتياجات التعلم؛
    El Comité de los Derechos del Niño ha hecho hincapié en esta cuestión y ha dejado claro que todos los niños deben ser inscritos al nacer, incluidos los niños con discapacidad, sin discriminación de ningún tipo, de conformidad con el artículo 2 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد سلطت لجنة حقوق الطفل الضوء على هذه المسألة وأوضحت أن جميع الأطفال ينبغي تسجيلهم عند الميلاد بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة دون تمييز من أي نوع كما تقتضي ذلك المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل().
    El Gobierno de Kenya introdujo la educación primaria gratuita y obligatoria en 2003, para que todos los niños, incluidos aquellos con discapacidad, recibieran enseñanza básica. UN وأدخلت حكومة كينيا التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي في عام 2003، والمفترض أن يضمن حصول كل طفل على التعليم الأساسي، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    228. El Reino Unido opina que todos los niños, incluidos los que tienen alguna discapacidad, están mejor si los cuidan sus familias, a menos que haya un motivo razonable para pensar que el niño sufre, o puede sufrir, un daño importante. UN 228- تعتقد المملكة المتحدة أن أفضل من يرعى الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة هو أسرهم، وذلك ما لم يكن هناك سبب معقول يحمل على الاعتقاد بأن الطفل يعاني أو يحتمل أن يعاني من ضرر بالغ.
    Exhortó a Tayikistán a que prestara especial atención a los derechos de los niños más desfavorecidos, en particular los niños con discapacidad y las niñas. UN وطلبت إلى طاجيكستان أن تركز على حقوق أشد الأطفال حرماناً، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة والفتيات.
    253. El Ministerio de Educación es consciente de que lo anterior puede no aplicarse realmente en las escuelas, pero asegura que la nueva política defenderá que TODOS los niños deben ser considerados titulares de derechos, y ello incluye a los niños con discapacidad. UN 253- وتدرك وزارة التعليم أن ما ذكر أعلاه قد لا يكون هو الواقع في المدارس، وستناصر السياسة الجديدة حقوق جميع الأطفال لأنهم أصحاب حق، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus