Proyectos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios | UN | المشاريع الممّوَلة بموارد من خارج الميزانية |
Los programas de actividades de estos tres centros seguirían financiándose con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيستمر تمويل برامج أنشطة هذه المراكز الثلاثة بموارد من خارج الميزانية. |
El funcionamiento efectivo del Centro Regional desde Katmandú se financia con recursos extrapresupuestarios. | UN | ويجري تمويل التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو بموارد من خارج الميزانية. |
150. Algo más importante es tal vez que la labor de cooperación técnica financiada con recursos extrapresupuestarios necesita respaldo, tanto de carácter administrativo como sustantivo. | UN | 150- ولعل ما هو أهم من ذلك أن أنشطة التعاون التقني الممولة بموارد من خارج الميزانية تحتاج إلى الدعم الإداري والفني. |
Por tanto, se necesita que la UNCTAD y otras organizaciones competentes en estas áreas aumenten su asistencia a través de recursos extrapresupuestarios. | UN | ولذلك، لا بد من تعزيز المساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في هذه المجالات بموارد من خارج الميزانية. |
Reiterando su reconocimiento a los gobiernos por el apoyo brindado al Fondo Fiduciario de contribuciones extrapresupuestarias para el proceso de financiación del desarrollo, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن تقديرها للحكومات لدعمها الصندوق الاستئماني لجمع التبرعات بموارد من خارج الميزانية لعملية تمويل التنمية، |
De este modo, sería posible asignar los recursos financieros y humanos de que se dispone a las actividades de mayor prioridad, muchas de las cuales se financian con fondos extrapresupuestarios. | UN | ومن شأن هذا أن يمكن من تخصيص موارد مالية وبشرية لﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا، التي تعيﱠن تمويل الكثير منها بموارد من خارج الميزانية. |
A petición de los Estados u organizaciones que realicen actividades en el sector marino, se prestarán servicios de asesoramiento, apoyo institucional y otros tipos de apoyo técnico para proyectos concretos cuando los recursos del programa sean complementados por recursos extrapresupuestarios. | UN | وستقدم، بناء على طلب الدول أو المنظمات الناشطة في القطاع البحري، خدمات استشارية ودعم مؤسسي وغير ذلك من أشكال الدعم التقني، إلى مشاريع محددة حيثما تكون الموارد البرنامجية مستكملة بموارد من خارج الميزانية. |
El nivel de los recursos extrapresupuestarios necesarios para 2007 se estimó en 8 millones de dólares. | UN | وقُدّرت تكلفة الأنشطة التي ينبغي تنفيذها بموارد من خارج الميزانية في عام 2007 بمبلغ 8 ملايين دولار. |
Las actividades del programa del Centro Regional seguirían financiándose con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وستظل الأنشطة البرنامجية للمركز الإقليمي ممولة بموارد من خارج الميزانية. |
La reunión se financió con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ومُول الاجتماع بموارد من خارج الميزانية. |
Esas actividades se sufragarían con cargo a recursos extrapresupuestarios en el contexto del programa. | UN | وستموّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق البرنامج إياه. |
Por consiguiente, esas actividades se sufragarían con cargo a recursos extrapresupuestarios en el contexto de ese programa. | UN | وبناء عليه، ستُموَّل هذه الأنشطة بموارد من خارج الميزانية في سياق ذلك البرنامج. |
Se expresó la opinión de que ello debía hacerse con cargo a los recursos existentes o con recursos extrapresupuestarios. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية. |
Se expresó la opinión de que ello debía hacerse con cargo a los recursos existentes o con recursos extrapresupuestarios. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن ذلك ينبغي أن يتم في إطار الموارد القائمة أو بموارد من خارج الميزانية. |
La Comisión tal vez desee considerar también la posibilidad de financiar el Archivo con recursos extrapresupuestarios. | UN | ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تنظر في إمكانية تمويل جهة الإيداع بموارد من خارج الميزانية. |
En el gráfico 5 figura el desglose de los gastos entre los financiados con recursos generales del PNUD y los financiados con recursos extrapresupuestarios. | UN | ويرد في الرسم البياني تفصيل للنفقات يبين النفقات التي تمول من الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والنفقات التي تمول بموارد من خارج الميزانية. |
El programa de actividades del Centro Regional continuaría financiándose a partir de recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي ممولا بموارد من خارج الميزانية. |
El programa de actividades del Centro continuaría financiándose a partir de recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز بموارد من خارج الميزانية. |
En cuanto a la cuestión de obtener fondos seguros para el sistema de fiscalización nacional de drogas, a pesar del enorme respaldo expresado por la Comisión de Estupefacientes en sus resoluciones a tal efecto, no se obtuvieran recursos del presupuesto ordinario, porque en todas esas resoluciones se especificaba que la financiación del sistema dependía de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. | UN | فيما يتعلق بالحصول على تمويل مضمون لأجل النظام الوطني لمراقبة المخدرات، فرغم التأيد الواسع للجنة المخدرات من خلال قراراتها المعتمدة لهذا الغرض، لم توفر موارد من الميزانية العادية لأن جميع هذه القرارات تنص على أن تمويل النظام رهين بموارد من خارج الميزانية. |
Hasta la fecha, como el Departamento de Seguridad no disponía del mandato ni de los recursos para colaborar con las ONG, ese tipo de colaboración ha dependido de las contribuciones extrapresupuestarias de los Estados Miembros. | UN | لما كانت إدارة شؤون السلامة والأمن لم تكلف ولم يخصص لها موارد للتعاون مع المنظمات غير الحكومية، فإن هذا التعاون قد اعتمد حتى الآن على التبرعات بموارد من خارج الميزانية مقدمة من الدول الأعضاء. |
En 2003 se llevaron a cabo varios proyectos financiados con fondos extrapresupuestarios que no se terminaron completamente y que se espera terminar para mediados de 2004. | UN | 332- وكانت هناك أنشطة متبقية من مشاريع كثيرة أنجزت بموارد من خارج الميزانية في عام 2003، ويتوقع إنجازها بحلول منتصف عام 2004. |
Los recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007 estuvieron complementados por recursos adicionales recibidos como seguimiento al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, más concretamente, para la labor en la esfera del imperio de la ley en países que salen de una situación de conflicto, y por recursos extrapresupuestarios recibidos de los Gobiernos de Austria, Bélgica, el Canadá, Noruega y Suecia. | UN | واستُكملت الموارد المتاحة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين 2006-2007 بموارد إضافية تم تلقيها في إطار متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وذلك على وجه التحديد من أجل العمل في مجال سيادة القانون في البلدان الخارجة من صراعات، وكذلك بموارد من خارج الميزانية قدمتها حكومات بلجيكا والسويد وكندا والنرويج والنمسا. |
El nivel de los recursos extrapresupuestarios necesarios para 2007 se estimó en 8 millones de dólares. | UN | وقُدّرت تكلفة الأنشطة التي ينبغي تنفيذها بموارد من خارج الميزانية في عام 2007 بمبلغ 8 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة. |
La suma comprende 3.616.800 dólares con cargo al presupuesto ordinario y 430.200 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وتشمل تلك القيمة مبلغ 800 616 3 دولار مقدم من الميزانية العادية، ومبلغ 002 430 دولار ممول بموارد من خارج الميزانية. |