"بموت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muerto
        
    • con la muerte
        
    • muera
        
    • muerta
        
    • morir
        
    • murió
        
    • muerte de
        
    • de la muerte
        
    • muertes
        
    • muriendo
        
    • muere
        
    • murieran
        
    • en la muerte
        
    • una muerte
        
    • muertos
        
    ¿Sabías la verdadera razón por la que Clay quería muerto a JT? Open Subtitles هل عرفت السبب الرئيسي وراء رغبة كلاي بموت جون تيلر؟
    Y ahora con la muerte de su hijo, sentía que su propio sueño de realización musical había muerto con él. Open Subtitles والآن بموت ابنه، شعر بأن حلمه في الإنجاز الموسيقي مات معه.
    ¿Está insinuando en serio que todo esto no tiene nada que ver con la muerte de Arlena Stuart? Open Subtitles , هل انت حقا تفترض ان, كل هذا ليس له علاقة بموت ارلينا ستيوارت ؟
    Bueno, mejor llévatelo a un hotel. Porque esa chicha se queda hasta que uno de los dos muera. Open Subtitles حسناً، يستحسن أن تأخذه لفندق لبضع أيام لأن تلك الفتاة لن ترحل إلا بموت أحدنا
    ¿Qué tiene esto que ver con la niña muerta? Open Subtitles و ما علاقة كل هذا بموت الطفلة الصغيرة, بأية حال؟
    Todos los primogénitos de Israel deben morir. Open Subtitles الذي يقضي بموت المولود الأول فى عائلات اليهود
    Y pensé, bueno, el jefe murió, arriba hay estrellas, la fogata está aquí... TED وفكرت. حسنا. بموت الزعيم، انتم تعرفون وجهت ببصري للاعلى للنجوم ثانية ثم نظرت لنار المخيم
    No sabía que iba a pasar nada como la muerte de Kerim. Open Subtitles لم أكن أعلم شىء ولم أكن أعلم بموت كريم بيه
    de una joven que ya ha sido víctima de la muerte de su padre. Open Subtitles ضد امكانيه ابدال قلب جديد لسيد شابه كانت ضحيه مسبقاً بموت والدها.
    ¿Qué sintió cuando le dije que Johnny Boz había muerto? Open Subtitles ماذا كان شعورك عندما أخبرتك بموت جونى بوز ؟
    Dinero que jamás habría recibido si su tío no hubiera muerto. Open Subtitles المال الذى لم تكن لتحصل عليه الا بموت عمك
    Pero con el pájaro muerto, ya casi no queda actuación. Open Subtitles و لكن بموت الطائر لم يعد هناك تمثيل الا القليل
    Sé que sonará horrible, pero en cierto modo me alegro de que esté muerto. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو فظيع لكني مسرورة بموت الرجل
    Maniquíes vivientes, ¿insinuáis que tengo que ver con la muerte de mi hermano? Open Subtitles هل أنتم أيها الأغبياء تقولون أنه لي علاقة بموت أخي ؟
    Las pruebas en relación con la muerte de Sharif, sin embargo, siguieron siendo poco concluyentes. UN ومع ذلك، لا تزال اﻷدلة المتعلقة بموت الشريف غير قاطعة.
    No puedo dejar que mi padre muera. Voy a obligarlo a alimentarse. Open Subtitles حسنٌ، لن أسمح بموت والدي بهذه البساطة، سأجبره على التغذي.
    No puedo creer que Leslie esté muerta. ¿Como sucedió? Open Subtitles آنا لا استطيع فحسب التصديق بموت, ليزلي, كيف حدث ذلك ؟
    O crean que habiendo otra vez permitido morir a alguien... no pudo enfrentar el trágico resultado de su propia debilidad y huyó. Open Subtitles أو ربما تعتقدون أنه سمح ثانيةً بموت شخص آخر لم يستطيع مواجهة النهاية المأساوية لضعفة , وهرب
    Diles que Gustavo murió... y que irás fuera de horas a echar un vistazo. Open Subtitles أعلميهم بموت غوستافو وأنك قادمة بعد ساعات العمل لتتفقدي الوحدة
    Tal vez la muerte de este hombre y la picadura de araña, si lo es, son una coincidencia. Open Subtitles لذا أَعتقدُ بموت هذا الرجلِ و عضة العنكبوتِ إذا هي عضة عنكبوتِ، او شيء عرضي.
    En el momento de prepararse el presente informe, la situación humanitaria es sumamente grave y se han recibido informes acerca de la muerte por hambre de un niño pequeño y de un hombre de edad. UN وحتى كتابة هذه السطور ظل الوضع اﻹنساني حرجاً للغاية، وقد وردت تقارير تفيد بموت طفل ورجل مسن من الجوع.
    En todas las provincias se registraron muertes de peces y otros organismos acuáticos. UN وقد أفادت التقارير بموت الأسماك والكائنات المائية الأخرى في كل إقليم.
    Excepto que ellos también son sometidos a la ley universal que dice que todo organismo muriendo de forma no natural sufre mucho antes de su último aliento. Open Subtitles إلا أنه يجب أن يقدم إلى القانون العالمي كل من يسبب بموت اي كائن بوسائل غير طبيعية وجعلها تعاني كثيرا قبل الخلاص الأخير.
    Si muere Gannon, volverás a ser importante. Open Subtitles الطريق الوحيد لَك لِتكُونَ مهمَا هو بموت غانون.
    ¿Permitiendo que 5 "inocentes" murieran hasta que hicieran saltar su trampa? Open Subtitles سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى تُحكموا فخكم ؟
    Parece que su madre, cuando oyó que Patricia estaba implicada... en la muerte de tu mujer, mantuvo a la chica sedada. Open Subtitles وكأن السيدة كبيرة السنّ ... عندما شعرت بتدخّل باتريسيا ... بموت زوجتك ، قامت بحبس الفتاة في المنزل
    Si inhalaron una alta concentración de la cepa eso les causaría una muerte más rápida por falla multiorgánica sin síntomas externos. Open Subtitles ها هي المشكلة ان استنشقوا عينة اعلى تركيزا من السلالة ستتسبب بموت اسرع فشل للأعضاء بدون اعراض خارجية
    Cada año esas armas dejan muertos o mutilados a cientos de miles de hombres, mujeres y niños. UN ففي كل عام تتسبب هذه الأسلحة بموت أو بتر أطراف مئات الآلاف من الرجال والنساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus