Compromisos contraídos por los países de la región en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Compromisos contraídos por el Gobierno de la República Democrática del Congo en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Compromisos contraídos por los países de la región en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Compromisos contraídos por los países de la región en virtud del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Compromisos contraídos por el Gobierno de la República Democrática del Congo en virtud del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
IV. Aplicación de los compromisos contraídos con arreglo al Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | رابعا - تنفيذ الالتزامات المعلنة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Mi Enviada Especial y mi Representante Especial para la República Democrática del Congo seguirán colaborando estrechamente para ayudar a las autoridades congoleñas a cumplir sus compromisos con arreglo al Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. | UN | وسيواصل كل من مبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية العمل بشكل وثيق لمساعدة السلطات الكونغولية في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
Compromisos contraídos por el Gobierno de la República Democrática del Congo en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región | UN | التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, en consulta con mi Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, seguirá apoyando activamente la aplicación de los compromisos nacionales contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتشاور مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، تقديم الدعم على نحو فعال لتنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
El Consejo de Paz y Seguridad y los miembros del Consejo de Seguridad exhortaron a todos los países de la región a que, en su lucha contra los grupos armados, cumplieran íntegramente los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región. | UN | ودعا مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن جميع بلدان المنطقة إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون في التعامل مع الجماعات المسلحة. |
Instaron a todos los países signatarios a continuar e intensificar sus esfuerzos para lograr el cumplimiento efectivo de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | وحثوا جميع البلدان الموقعة على الإطار على مواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى التنفيذ الفعال للالتزامات المتعهد بها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
El Consejo de Seguridad exhorta a todos los signatarios a que cumplan sin demora, plenamente y de buena fe sus respectivos compromisos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | ويهيب مجلس الأمن بجميع الموقعين لوفاء فورا، بشكل كامل وبحسن نية بالالتزامات التي تعهد بها كل منهم بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
La MONUSCO continuará apoyando al Gobierno en el cumplimiento de sus compromisos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | 54 - وستواصل البعثة دعم الحكومة في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz mencionó las numerosas medidas adoptadas recientemente por el Gobierno para cumplir los compromisos contraídos en virtud del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región. | UN | وأشار وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إلى الخطوات العديدة التي اتخذتها الحكومة مؤخرا من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة. |
IV. Aplicación de los compromisos contraídos en virtud del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región | UN | رابعا - تنفيذ الالتزامات المعلنة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Con arreglo al mandato de mi Enviada Especial, pronto se establecerá un mecanismo de seguimiento y evaluación para velar por que los compromisos contraídos en virtud del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación se apliquen y supervisen periódicamente. | UN | وتمشياً مع ولاية مبعوثتي الخاصة، سيجري قريبا إنشاء آلية للرصد والتقييم لكفالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون ومتابعتها بانتظام. |
Mi Enviada Especial seguirá colaborando estrechamente con mi Representante Especial en la República Democrática del Congo en lo atinente al cumplimiento de los compromisos de la República Democrática del Congo con arreglo al Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | وهي ستواصل العمل عن كثب مع ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تنفيذ التزامات جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
En los párrafos 62 a 76 del presente informe se detallan otras novedades políticas significativas como parte de la aplicación de los compromisos nacionales con arreglo al Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. | UN | ويرد في الفقرات من 62 إلى 76 من هذا التقرير عرض للتطورات السياسية الهامة الأخرى كجزء من تنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
Se instaba a los Estados miembros de la SADC y la ICGLR a respetar sus compromisos con arreglo al Marco de Paz, Seguridad y Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región, y se acordaba armonizar la labor realizada por ambas organizaciones de aplicación, seguimiento y evaluación del Marco. | UN | وحثا جميع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، واتفقا على مواءمة عمل المنظمتين على صعيد تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون ورصده وتقييمه. |
Los jefes de Estado presentes apoyaron los parámetros regionales y las medidas de seguimiento elaborados por el Comité de Apoyo Técnico para supervisar el cumplimiento de los compromisos contraídos con arreglo al Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. | UN | وأقر رؤساء الدول الحاضرين النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم التي وضعتها لجنة الدعم التقني لاستخدامها في رصد تنفيذ الالتزامات الناشئة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
Asimismo, mi Enviada Especial ha colaborado con todos los signatarios para asegurar que se preste la debida atención al cumplimiento efectivo de todos los compromisos contraídos con arreglo al Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل مبعوثتي الخاصة، بالتعاون مع جميع الأطراف الموقّعة، على كفالة إيلاء العناية الواجبة للتنفيذ الفعال لجميع الالتزامات الناشئة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |
En ese contexto, celebró consultas con dirigentes regionales, interesados internacionales y grupos de la sociedad civil con el fin de promover el cumplimiento de los compromisos contraídos en el Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación. | UN | وفي هذا السياق، أجرت المبعوثة الخاصة مشاورات مع قادة المنطقة والأطراف المعنية الدولية وجماعات المجتمع المدني، وذلك بهدف الدفع قدما بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون. |