"بموجب قراريه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en sus resoluciones
        
    • en virtud de sus resoluciones
        
    • en virtud de las resoluciones
        
    • en las resoluciones
        
    • con arreglo a sus resoluciones
        
    • por las resoluciones
        
    • por sus resoluciones
        
    • mediante sus resoluciones
        
    • medio de sus resoluciones
        
    El mandato de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) fue establecido por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978). UN 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراريه 425 (1978) و 426 (1978).
    II. Ejecución del mandato El mandato de la Fuerza fue establecido por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978). UN 2 - أنشأ مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراريه 425 (1978) و 426 (1978).
    a) El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia fue creado por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 808 (1993) y 827 (1993). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بموجب قراريه 808 (1993) و 827 (1993).
    a) El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de sus resoluciones 808 (1993) y 827 (1993). UN )أ( أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة الدولية بموجب قراريه ٨٠٨ )١٩٩٣( و ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    El Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio ha publicado una lista de las personas y entidades designadas por el Consejo de Seguridad en virtud de las resoluciones 1737 y 1747 del Consejo de Seguridad y la ha puesto a disposición del público en Internet. UN وأصدرت وزارة الخارجية والتجارة قائمة بالأشخاص والكيانات الذين حددهم مجلس الأمن بموجب قراريه 1737 و 1747، وأتاحت ذلك للجمهور على شبكة الإنترنت.
    en las resoluciones 706 (1991) y 712 (1991) el Consejo de Seguridad estableció un mecanismo mediante el cual se autorizaba a los Estados a importar petróleo y productos de petróleo del Iraq durante un plazo limitado y bajo la supervisión del Comité de Sanciones. UN " وقد أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراريه ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١(، آلية يؤذن من خلالها للدول استيراد النفط والمنتجات النفطية من العراق لفترة محددة من الوقت وتحت اشراف لجنة الجزاءات.
    II. Ejecución del mandato El mandato de la Fuerza fue establecido por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 425 (1978) y 426 (1978). UN 3 - أرسى مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراريه 425 (1978) و 426 (1978).
    en sus resoluciones 2004/49 y 2005/42, el Consejo aprobó que Madagascar y la República Dominicana fueran el primero y el segundo país en que se pusiera a prueba la Alianza. UN 2 - وأقر المجلس، بموجب قراريه 2004/49 و 2005/42، اعتبار مدغشقر والجمهورية الدومينيكية البلدين الرياديين الأول والثاني في التحالف.
    en sus resoluciones 2004/49 y 2005/42, el Consejo acogió con beneplácito las iniciativas de los Gobiernos de Madagascar y la República Dominicana de servir de primer y segundo países piloto para la Alianza respectivamente. UN 4 - وأقر المجلس بموجب قراريه 2004/49 و 2005/42، اعتبار مدغشقر والجمهورية الدومينيكية البلدين الرائدين الأول والثاني في التحالف.
    3. Los anteriores regímenes de sanciones contra Liberia fueron impuestos por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 788 (1992) y 1343 (2001), respectivamente. UN 3 - فرض مجلس الأمن النظامين السابقين للجزاءات المتعلقة بليبريا بموجب قراريه 788 (1992) و 1343 (2001)، على التوالي.
    El mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) fue establecido por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1312 (2000) y 1320 (2000). UN 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بموجب قراريه 1312 (2000) و 1320 (2000).
    Los anteriores regímenes de sanciones contra Liberia fueron impuestos por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 788 (1992) y 1343 (2001), respectivamente. UN 3 - فرض مجلس الأمن نظامي الجزاءات السابقين على ليبريا بموجب قراريه 788 (1992) و 1343 (2001)، على التوالي.
    Los anteriores regímenes de sanciones contra Liberia fueron impuestos por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 788 (1992) y 1343 (2001), respectivamente. UN 3 - فرض مجلس الأمن نظامي الجزاءات السابقين على ليبريا بموجب قراريه 788 (1992) و 1343 (2001)، على التوالي.
    Los anteriores regímenes de sanciones contra Liberia fueron impuestos por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 788 (1992) y 1343 (2001), respectivamente. UN 3 - فرض مجلس الأمن نظامي الجزاءات السابقين على ليبريا بموجب قراريه 788 (1992) و 1343 (2001)، على التوالي.
    El Consejo de Derechos Humanos examinó el mandato relativo a la situación de los defensores de los derechos humanos y lo prorrogó en sus resoluciones 7/8 y 16/5, en las que enuncia las atribuciones del puesto, pidiéndole que: UN 14 - استعرض مجلس حقوق الإنسان الولاية المتعلقة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وجددها بموجب قراريه 8/7 ثم 16/5، وحدد اختصاصات الوظيفة المنوطة بالمكلف بالولاية على النحو التالي:
    a) El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de sus resoluciones 808 (1993) y 827 (1993). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بموجب قراريه 808 (1993) و 827 (1993).
    a) El Tribunal Internacional de las Naciones Unidas para la ex Yugoslavia fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de sus resoluciones 808 (1993) y 827 (1993). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بموجب قراريه 808 (1993) و 827 (1993).
    a) El Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de sus resoluciones 808 (1993) y 827 (1993). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بموجب قراريه 808 (1993) و 827 (1993).
    en virtud de las resoluciones del Consejo 1771 (2007) y 1799 (2008), el embargo de armas y las sanciones selectivas se prorrogaron hasta el 31 de marzo de 2008. UN كما جدد المجلس بموجب قراريه 1771 (2007) و 1799 (2008) الحظر على الأسلحة والجزاءات المحددة حتى 31 آذار/مارس 2008.
    vi) Un máximo de 10 millones de dólares, cada 90 días para la cuenta de garantía bloqueada establecida en las resoluciones del Consejo de Seguridad 706 (1991) y 712 (1991) con el fin de sufragar los pagos previstos en el párrafo 6 de la resolución 778 (1992). UN ' 6` يخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوما لحساب الضمان الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراريه 706 (1991) و 712 (1991) من أجل تلقي المدفوعات المنصوص عليها في الفقرة 6 من القرار 778 (1992).
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1279 (1999), de 30 de noviembre de 1999, decidió que el personal autorizado con arreglo a sus resoluciones 1258 (1999) y 1273 (1999), incluida una dotación multidisciplinaria de personal, constituyera la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) hasta el 1º de marzo de 2000. UN القرار 60/270 قرر مجلس الأمن، بقراره 1279 (1999) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أن تتشكل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (البعثة) من الأفراد المأذون بهم بموجب قراريه 1258 (1999) و 1273 (1999)، بما في ذلك مجموعة متعددة التخصصات من الموظفين، وذلك حتى 1 آذار/مارس 2000.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1782 (2007), había decidido, entre otras cosas, llevar a cabo un examen de las medidas impuestas por las resoluciones 1572 (2004) y 1643 (2005), a más tardar el 30 de abril de 2008. UN وبموجب القرار 1782 (2007)، كان المجلس قد قرر، في جملة أمور، أن يستعرض بحلول 30 نيسان/أبريل 2008 تدابير الجزاءات المفروضة بموجب قراريه 1572 (2004) و 1643 (2005).
    por sus resoluciones 1541 (2004) y 1570 (2004), el Consejo de Seguridad me pidió que estudiara modos de reducir el tamaño de la MINURSO. UN 26 - وقد طلب إلى مجلس الأمن بموجب قراريه 1541 (2004) و1570 (2004) النظر في سبل تخفيض حجم البعثة.
    a) El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia fue creado por el Consejo de Seguridad mediante sus resoluciones 808 (1993) y 827 (1993). UN (أ) أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بموجب قراريه 808 (1993) و 827 (1993).
    Posteriormente, el Consejo aumentó la dotación de la Misión en 186 efectivos y 120 observadores de policía adicionales por medio de sus resoluciones 1103 (1997), de 31 de marzo, y 1107 (1997), de 16 de mayo, con lo cual la policía civil pasó a estar integrada por un total de 2.027 efectivos. UN ومن ثم، قام المجلس بموجب قراريه ١١٠٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس، و ١١٠٧ )١٩٩٧( المؤرخ ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، بزيادة قوام البعثة ﺑ ١٨٦ فردا و ١٢٠ فردا إضافيا من مراقبي الشرطة، بحيث بلغ المجموع ٠٢٧ ٢ فردا من أفراد الشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus