"بموجب هذا النظام الأساسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por el presente Estatuto
        
    • con arreglo al presente Estatuto
        
    • conformidad con el presente Estatuto
        
    • conforme al presente Estatuto
        
    • en virtud de los presentes Estatutos
        
    • presente Estatuto otorga a
        
    • el presente Estatuto otorga
        
    • en virtud del presente Estatuto
        
    • tenor del presente Estatuto
        
    • en virtud de estos estatutos
        
    • acuerdo con los presentes Estatutos
        
    • en el presente Estatuto
        
    • le confiere el presente Estatuto
        
    • acuerdo con el presente Estatuto
        
    • con arreglo a los presentes estatutos
        
    por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    1. El Fiscal, después de evaluar la información de que disponga, iniciará una investigación a menos que determine que no existe fundamento razonable para proceder a ella con arreglo al presente Estatuto. UN 1 - يشرع المدعي العام في التحقيق، بعد تقييم المعلومات المتاحة له، ما لم يقرر عدم وجود أساس معقول لمباشرة إجراء بموجب هذا النظام الأساسي.
    Irretroactividad ratione personae Nadie será penalmente responsable de conformidad con el presente Estatuto por una conducta anterior a su entrada en vigor. UN 1 - لا يُسأل الشخص جنائيا بموجب هذا النظام الأساسي عن سلوك سابق لبدء نفاذ النظام.
    “El Director General desempeñará esa función bajo la autoridad del Comité Mixto y certificará para su pago todas las prestaciones que deban pagarse en virtud de los presentes Estatutos. UN " يؤدي المسؤول التنفيذي اﻷول تلك الوظيفة تحت سلطة المجلس، وتصدر بإذنه جميع أوامر صرف الاستحقاقات الواجبة الدفع على نحو صحيح بموجب هذا النظام اﻷساسي.
    por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Nadie será procesado en un tribunal nacional por actos constitutivos de violaciones graves del derecho internacional humanitario con arreglo al presente Estatuto si ya hubiera sido procesado por el TPIY, el TPIR o el Mecanismo. UN 1 - لا تجوز محاكمة شخص أمام محكمة وطنية على أفعال تشكل انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي بموجب هذا النظام الأساسي تكون المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو الآلية قد حاكمته عليها بالفعل.
    El Fiscal contará con la ayuda de uno o más fiscales adjuntos, que podrán desempeñar cualquiera de las funciones que le correspondan de conformidad con el presente Estatuto. UN ويقوم بمساعدة المدعي العام نائب مدع عام واحد أو أكثر يناط بهم الاضطلاع بأية أعمال يكون مطلوبا من المدعي العام الاضطلاع بها بموجب هذا النظام الأساسي.
    1. En las investigaciones realizadas de conformidad con el presente Estatuto: UN 1 - فيما يتعلق بأي تحقيق بموجب هذا النظام الأساسي:
    “c) El Director General de la Caja desempeñará esa función bajo la autoridad del Comité Mixto y certificará el pago de todas las prestaciones que deban concederse en virtud de los presentes Estatutos. UN " )ج( يؤدي المسؤول التنفيذي اﻷول وظائفه تحت سلطة المجلس ويصدق على دفع جميع الاستحقاقات الواجبة الدفع بموجب هذا النظام اﻷساسي.
    Destacando que la Corte Penal Internacional establecida en virtud del presente Estatuto será complementaria de las jurisdicciones penales nacionales, UN وإذ تؤكد أن المحكمة الجنائية الدولية المنشأة بموجب هذا النظام الأساسي ستكون مكملة للولايات القضائية الجنائية الوطنية،
    c) Apreciará que se respeten los demás derechos del acusado a tenor del presente Estatuto, y UN )ج( تتحقق من أن حقوق المتهم اﻷخرى المقررة بموجب هذا النظام اﻷساسي قد احتُرمت؛
    `c) El Secretario General, previa consulta con el Comité, nombrará a un Representante a tiempo completo para la Inversión de los Activos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para que preste asistencia al Secretario General en el desempeño de sus funciones en virtud de estos estatutos respecto de las decisiones de inversión de los fondos de la Caja. ' UN " (ج) من أجل مساعدة الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته بموجب هذا النظام الأساسي في اتخاذ القرارات بشأن استثمار أصول الصندوق، يعيِّن الأمين العام، بعد التشاور مع مجلس الصندوق، ممثلاً، على أساس التفرغ، معنياً بالاستثمار في أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    El Comité Mixto podrá deducir de cualquier prestación pagadera de acuerdo con los presentes Estatutos a un afiliado o a su cuenta cualquier suma que deba a la Caja el afiliado o todo beneficiario o tercera persona a quien se le haya efectuado algún pago que no esté de acuerdo con lo dispuesto en los presentes Estatutos. UN يجوز للمجلس أن يقتطع من أي استحقاق واجب الدفع بموجب هذا النظام الأساسي إلى المشترك أو لحسابه أي مبلغ يكون المشترك أو أي مستفيد أو شخص ثالث دفع له الاستحقاق بصورة مخالفة لهذا النظام الأساسي مدينا به للصندوق.
    3. Al dictar una orden con arreglo al párrafo 2, la Sala velará por que se respeten los derechos del acusado enunciados en el presente Estatuto y, en particular: UN ٣- يجب على الدائرة الابتدائية، إذا أصدرت أمرا بمقتضى الفقرة ٢، أن تستوثق من أن حقوق المتهم المقررة بموجب هذا النظام اﻷساسي تُحترم وبوجه خاص:
    " Un magistrado será excusado del ejercicio de las funciones que le confiere el presente Estatuto en los siguientes casos: UN " يعفى القاضي من ممارسة وظائفه المقررة بموجب هذا النظام اﻷساسي في الحالات التالية:
    a) A ser informado, antes de ser interrogado, de que es sospechoso [, de la conducta que se le imputa y que puede constituir un crimen de acuerdo con el presente Estatuto] y de sus derechos de conformidad con los apartados b) a d) infra; UN )أ( أن يخطر قبل استجوابه بأنه مشتبه فيه ]بخصوص ما يزعم أنه أقدم عليه من سلوك ربما يشكل جريمة بموجب هذا النظام اﻷساسي[ وبحقوقه بموجب البنود من )ب( إلى )د( الواردة أدناه؛
    " a) Previa recomendación en sentido afirmativo del Comité Mixto, se podrá poner término a la afiliación de una organización a la Caja por decisión de la Asamblea General, a raíz de una solicitud presentada a ese fin por la organización afiliada o como resultado del incumplimiento prolongado por ella de sus obligaciones con arreglo a los presentes estatutos. UN " )أ( يجوز إنهاء العضوية في الصندوق بقرار من الجمعية العامة، بناء على توصية باﻹنهاء من المجلس، ونتيجة لطلب بإنهاء العضوية تقدمه المنظمة العضو أو نتيجة لتخلف المنظمة المستمر عن الوفاء بالتزاماتها بموجب هذا النظام اﻷساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus