En el artículo 10 del presente informe se detallan algunas de las actividades y de los frutos cosechados por el programa, que estuvo dotado con un presupuesto total de 58.779.175 Euro. | UN | وتتضمن المادة 10 من هذا التقرير تفاصيل عن بعض الأنشطة المنفذة والنتائج التي تم التوصل إليها بفضل هذا البرنامج، بميزانية إجمالية قدرها 175 779 58 يورو. |
La capacitación se centra en las áreas de la confección, la carpintería, la cocina, los salones de belleza, la floristería y otras, con un presupuesto total de 218.550 dólares de los EE.UU. | UN | ويتناول التدريب مجالات صناعة الملبوسات والنجارة والطهي وصالونات التجميل وصناعة الزهور وغيرها بميزانية إجمالية قدرها 550 218 دولارا. |
Este había financiado proyectos forestales desde su creación en 1991: más de 330 proyectos en más de 100 países con un presupuesto total de 1.700 millones de dólares. | UN | والمرفق يمول المشاريع الحرجية منذ إنشائه في عام 1991، حيث بلغ مجموع تلك المشاريع أكثر من 330 مشروعا في أكثر من 100 بلد بميزانية إجمالية قدرها 1.7 بليون دولار. |
Desde entonces se han ejecutado o se están ejecutando 138 proyectos, en seis tramos consecutivos, por un presupuesto general de 92,5 millones de dólares. | UN | ومنذ ذلك الحين، نُفذ 138 مشروعا أو يجري تنفيذها في إطار ست شرائح متتالية، بميزانية إجمالية قدرها 92.5 مليون دولار. |
52. Durante el período que abarca el informe, 24 proyectos de construcción del Organismo en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, cuyo presupuesto global ascendía a 3.575.267 dólares, sufrieron retrasos o paralizaciones a causa de las restricciones impuestas a la circulación de personal, vehículos y materiales de construcción. | UN | 52 - وأثناء فترة التقرير، تم تأخير أو إيقاف 24 مشروعا من مشاريع البناء التابعة للوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة، بميزانية إجمالية قدرها 267 575 3 دولارا، نظرا للقيود المفروضة على حركة العاملين والمركبات ومواد البناء. |
98. Se están realizando siete proyectos financiados con fondos fiduciarios, con un presupuesto total de 2.324.000 dólares, dos de los cuales están encaminados a la rehabilitación del Ministerio de Agricultura y el fortalecimiento de su Departamento de Planificación. | UN | ٩٨ - ويجري إنجاز سبعة مشاريع من مشاريع الصنادق الاستئمانية بميزانية إجمالية قدرها ٠٠٠ ٣٢٤ ٢ دولار، منها مشروعان يهدفان إلى إنعاش وزارة الزراعة ودعم إدارة التخطيط بها. |
Se han presentado para el bienio 2004-2005 cuatro nuevas propuestas de proyectos con cargo al cuarto tramo de la Cuenta para el Desarrollo, con un presupuesto total de 2,6 millones de dólares. | UN | وهناك أربعة مشاريع جديدة مقترح تمويلها في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية، بميزانية إجمالية قدرها 2.6 مليون دولار، تم عرضها لفترة السنتين 2004-2005. |
202. La Junta evaluó el cumplimiento de los requisitos mencionados y observó que se informó de que 313 proyectos con un presupuesto total de 431,3 millones de dólares se habían terminado al 31 de diciembre de 2005. | UN | 202 - وأجرى المجلس تقييما لمدى الامتثال للشروط المذكورة أعلاه، ولاحظ أنه قد أبلغ عن إنجاز 313 مشروعا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بميزانية إجمالية قدرها 431.3 مليون دولار. |
Desde su creación en 1997, se han aprobado en el marco de la Cuenta para el Desarrollo 90 proyectos en cinco tramos en todas las regiones, con un presupuesto total de 65 millones de dólares, cada tramo con un tema diferente. | UN | 3 - ومنذ أن بدأ حساب التنمية نشاطه في عام 1997، تمت الموافقة في إطار الحساب على 90 مشروعا في خمس شرائح في جميع المناطق بميزانية إجمالية قدرها 65 مليون دولار، وتنصبّ كل شريحة على موضوع مختلف. |
Había 471 proyectos con un presupuesto total de 1.200 millones de dólares que en el informe figuraban como proyectos en curso, pero no pudieron analizarse exhaustivamente porque algunos que habían tenido presupuestos y respecto de los cuales sí había gastos antes de 2004 no se habían incorporado en el sistema Atlas. | UN | وكان هناك في المجموع 471 مشروعا بميزانية إجمالية قدرها 1.2 بليون دولار ذُكرت في التقرير بوصفها مشاريع عاملة، ولكن لم يمكن تحليلها بدقة لأن بعض المشاريع التي تعود ميزانياتها ونفقاتها إلى ما قبل عام 2004 لم يجر تحميلها على نظام أطلس. |
De 2002 a 2008, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ejecutó siete proyectos con un presupuesto total de 60.421 dólares en colaboración con organizaciones no gubernamentales y medios de información locales. | UN | 23 - وفي الفترة من 2002 إلى 2008، نفذت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية سبعة مشاريع بميزانية إجمالية قدرها 421 60 دولارا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية ووسائط الإعلام. |
: de 2005 a 2007 la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) aplicó cinco proyectos con un presupuesto total de 126.700 euros, dirigidos a proporcionar información y materiales sobre seguridad radiológica y cuestiones ecológicas. | UN | 25 - البيئة: في الفترة من 2005 إلى 2007، نفذت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا خمسة مشاريع بميزانية إجمالية قدرها 700 126 يورو لتقديم معلومات ومواد بشأن السلامة الإشعاعية والمسائل البيئية. |
En Bangladesh, prosiguió la ejecución del proyecto sobre asociaciones urbanas para la reducción de la pobreza, una de las iniciativas de reducción de la pobreza urbana más grandes del mundo, con un presupuesto total de 120 millones de dólares. | UN | 40 - وفي بنغلاديش، استمر تنفيذ مشروع الشراكات الحضرية من أجل الحد من الفقر، الذي يعد أحد أكبر المبادرات في العالم الرامية إلى الحد من الفقر في المناطق الحضرية، بميزانية إجمالية قدرها 120 مليون دولار. |
En 2012, Francia espera seguir con los esfuerzos comenzados en 2011 con un presupuesto total de 1,8 millones de euros (unos 2,36 millones de dólares); | UN | وفي عام 2012، تعتزم فرنسا مواصلة الجهود التي شرعت فيها عام 2011 بميزانية إجمالية قدرها 1.8 مليون يورو [حوالي 2.36 مليون دولار]؛ |
25. En el marco de la sección 35 (Cuenta para el Desarrollo) en 2004 comenzó la ejecución de los cuatro nuevos proyectos del cuarto tramo de la Cuenta (bienio 2004-2005), con un presupuesto total de 2,6 millones de dólares. | UN | 25- بدأ في عام 2004، في إطار الباب 35 (حساب التنمية)، تنفيذ المشاريع الجديدة الأربعة ضمن الشريحة الرابعة للحساب (فترة السنتين 2004-2005)، بميزانية إجمالية قدرها 2.6 مليون دولار. |
Actualmente la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), en cooperación con otros lugares de destino y el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE), está desarrollando el prototipo sobre la base de una plataforma documentada, con un presupuesto total de 150.000 dólares; la entrega se prevé para octubre de 2008. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف حاليا بتطوير النموذج على أساس برنامج Documentum بالتعاون مع مراكز العمل الأخرى والمركز الدولي للحاسوب، بميزانية إجمالية قدرها 000 150 دولار، ومن المقرر تسليم النموذج في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Asistencia social y económica: de 2005 a 2006, la Embajada del Japón en la República de Kazajstán financió dos proyectos con un presupuesto total de 120.358 dólares, que ayudaron a comprar equipo de enfermería para un jardín de infantes y se reparó el sistema de calefacción de un hogar de ancianos y discapacitados en la región de Semipalatinsk. | UN | 17 - المساعدة الاجتماعية والاقتصادية: في الفترة من 2005 إلى 2006، مولت سفارة اليابان في جمهورية كازاخستان مشروعين بميزانية إجمالية قدرها 358 120 دولارا ساعدت على شراء معدات تمريض لحضانة أطفال وتصليح نظام تدفئة في مركز لإيواء المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة سيميبالاتينسك. |
De 2002 a 2005, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido (DFID) del Gobierno del Reino Unido, en colaboración con el Ministerio de Recursos Naturales y Protección Ambiental de Kazajstán, ejecutó un proyecto con un presupuesto total de 716.961 libras esterlinas. | UN | 24 - وفي الفترة من 2002 إلى 2005، نفذت إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة مشروعا بميزانية إجمالية قدرها 961 716 جنيها استرلينيا، وذلك بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في كازاخستان. |
XIII.4 En su sexto informe sobre la marcha de los trabajos relacionado con la ejecución de los proyectos financiados por la Cuenta para el Desarrollo, el Secretario General indica que, desde el inicio de las actividades de la Cuenta para el Desarrollo en 1998, se han ejecutado 138 proyectos, en seis tramos consecutivos, por un presupuesto general de 92,5 millones de dólares (A/64/89, párr. 4). | UN | ثالث عشر - 4 ذكر الأمين العام في تقريره المرحلي السادس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية أن 138 مشروعا جرى تمويلها، منذ بدء أنشطة حساب التنمية في عام 1998، في إطار ست شرائح متتالية بميزانية إجمالية قدرها 92.5 مليون دولار A/64/89)، الفقرة 4). |
Durante el período que abarca el informe, 46 proyectos de construcción e infraestructura del Organismo en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, cuyo presupuesto global ascendía a 16,9 millones de dólares, sufrieron retrasos o paralizaciones a causa de las restricciones impuestas a la circulación de personal, vehículos y materiales de construcción. | UN | 50 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تأخير أو إيقاف 24 مشروعا من مشاريع البناء والهياكل الأساسية التابعة للوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة، بميزانية إجمالية قدرها 16.9 مليون دولار، نظرا للقيود المفروضة على حركة العاملين والمركبات ومواد البناء. |